The Meaning of Hosea 4:12 Explained

Hosea 4:12

KJV: My people ask counsel at their stocks, and their staff declareth unto them: for the spirit of whoredoms hath caused them to err, and they have gone a whoring from under their God.

YLT: My people at its staff asketh and its rod declareth to it, For a spirit of whoredoms hath caused to err, And they go a-whoring from under their God.

Darby: My people ask counsel of their stock, and their staff declareth unto them; for the spirit of whoredoms causeth them to err, and they have gone a whoring from under their God:

ASV: My people ask counsel at their stock, and their staff declareth unto them; for the spirit of whoredom hath caused them to err, and they have played the harlot, departing from under their God.

KJV Reverse Interlinear

My people  ask  counsel at their stocks,  and their staff  declareth  unto them: for the spirit  of whoredoms  hath caused [them] to err,  and they have gone a whoring  from under their God. 

What does Hosea 4:12 Mean?

Verse Meaning

God"s people consulted wooden idols and sought revelations using a diviner"s rod. Their spirit of harlotry led them astray from the true God and His Word. They behaved like harlots departing from the authority of their true husband, Yahweh.

Context Summary

Hosea 4:11-19 - "joined To Idols"
The prophet does not mince his words in describing the morals of his time. We are reminded of Bunyan's words: "My original and inward pollution was my plague. It was always putting itself forth in me, and I was more loathsome in my own eyes than a toad, and I thought I was in God's eyes also. Corruption bubbled up in my heart as naturally as water in a fountain, and I thought that everyone had a better heart than I." Of course in Christ "we have redemption through His blood," and that means more than forgiveness; it implies the deliverance of the soul from the love and power of evil. But if the soul of man refuses this, obstinately and persistently, a time arrives when God gives him up to reap as he has sown.
The greatest gift we can make to our generation is that of unblemished character. Sir Leslie Stephen, the brilliant agnostic, in his mature life, went back to the grave of an undergraduate, who had been his pupil and had died in early life without having distinguished himself in his studies or athletics, but had lived the Christian life with transparent simplicity and lovableness. [source]

Chapter Summary: Hosea 4

1  God denounces judgments on Israel, for their aggravated impieties and iniquities
12  He exposes the ignorance and wickedness of the priests,
13  and moral dissolution of the people,
14  he will leave their wives and daughters to commit lewdness, without present punishment
15  He warns Judah, not to imitate Israel's crimes, which are still further reproved

What do the individual words in Hosea 4:12 mean?

My people from their wooden [idols] ask counsel and their staff informs them for the spirit of harlotry has caused [them] to stray and they have played the harlot against their God
עַמִּי֙ בְּעֵצ֣וֹ יִשְׁאָ֔ל וּמַקְל֖וֹ יַגִּ֣יד ל֑וֹ כִּ֣י ר֤וּחַ זְנוּנִים֙ הִתְעָ֔ה וַיִּזְנ֖וּ מִתַּ֥חַת אֱלֹהֵיהֶֽם

עַמִּי֙  My  people 
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular
Root: עַם 
Sense: nation, people.
בְּעֵצ֣וֹ  from  their  wooden  [idols] 
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct, third person masculine singular
Root: עֵץ  
Sense: tree, wood, timber, stock, plank, stalk, stick, gallows.
יִשְׁאָ֔ל  ask  counsel 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular
Root: שָׁאַל 
Sense: to ask, enquire, borrow, beg.
וּמַקְל֖וֹ  and  their  staff 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct, third person masculine singular
Root: מַקֵּל  
Sense: rod, staff.
יַגִּ֣יד  informs 
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, third person masculine singular
Root: נָגַד  
Sense: to be conspicuous, tell, make known.
ר֤וּחַ  the  spirit 
Parse: Noun, common singular construct
Root: רוּחַ  
Sense: wind, breath, mind, spirit.
זְנוּנִים֙  of  harlotry 
Parse: Noun, masculine plural
Root: זְנוּנִים  
Sense: adultery, fornication, prostitution.
הִתְעָ֔ה  has  caused  [them]  to  stray 
Parse: Verb, Hifil, Perfect, third person masculine singular
Root: תָּעָה  
Sense: to err, wander, go astray, stagger.
וַיִּזְנ֖וּ  and  they  have  played  the  harlot 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: זָנָה 
Sense: to commit fornication, be a harlot, play the harlot.
מִתַּ֥חַת  against 
Parse: Preposition-m
Root: מִתְחָה 
Sense: the under part, beneath, instead of, as, for, for the sake of, flat, unto, where, whereas.
אֱלֹהֵיהֶֽם  their  God 
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine plural
Root: אֱלֹהִים  
Sense: (plural).