The Meaning of Hosea 9:15 Explained

Hosea 9:15

KJV: All their wickedness is in Gilgal: for there I hated them: for the wickedness of their doings I will drive them out of mine house, I will love them no more: all their princes are revolters.

YLT: All their evil is in Gilgal, Surely there I have hated them, Because of the evil of their doings, Out of My house I do drive them, I add not to love them, all their heads are apostates.

Darby: All their wickedness is in Gilgal; for there I hated them: because of the wickedness of their doings, I will drive them out of my house, I will love them no more: all their princes are rebellious.

ASV: All their wickedness is in Gilgal; for there I hated them: because of the wickedness of their doings I will drive them out of my house; I will love them no more; all their princes are revolters.

KJV Reverse Interlinear

All their wickedness  [is] in Gilgal:  for there I hated  them: for the wickedness  of their doings  I will drive them out  of mine house,  I will love  them no more:  all their princes  [are] revolters. 

What does Hosea 9:15 Mean?

Verse Meaning

What the Israelites did at Gilgal caused the Lord to hate them. This is covenant terminology meaning He opposed them; personal emotion is not the main point. At Gilgal the Israelites practiced the pagan fertility cult (cf. Hosea 4:15; Hosea 12:11). Gilgal epitomized the syncretistic worship of Hosea"s day. Yahweh would drive His people out of the land, as He had expelled Adam and Eve and the Canaanites, because they had sinned and had adopted the ways of sinners. He would love (choose to bless) them no more, as He had in the past, because all their leaders rebelled against Him.
Even though God loves (chooses) all the elect ( Ephesians 1:4), He has a special affection for those who comply with His will (cf. John 15:14). The Israelites had stopped being compliant and had been rebellious.

Context Summary

Hosea 9:10-17 - "wanderers Among The Nations"
At the Exodus the love and thanks of Israel were as delightful to God as grapes in the desert or as the first ripe figs. But they gave themselves up to the idols of the heathen, and soon became as abominable as the impure gods which they chose.
The prophet does not hesitate to speak plainly of the effects of the awful license of that age. He says that a nation which sins as Israel had sinned must, in the very nature of things, cease to exist. The birth-rate declines and the family-life is stricken at its roots. So long as the home is reverenced, and there is a pure and holy love between man and woman, so long, and only so long, is the nation safe. All the battalions that tyrant ever mustered, break on that rock of chrysolyte in vain. But sin is like dry-rot, which eats out the vitality and virility of a people. It is an awful verdict when God says, They shall bear no fruit, Hosea 9:16. We all know the fate of the unfruitful bough. It is only as we yield fruit that we are worth sparing. Will the nations of today learn this lesson? And may we not all question whether the lack of spiritual children does not betoken some degeneracy of our secret life? [source]

Chapter Summary: Hosea 9

1  The distress and captivity of Israel for their sins

What do the individual words in Hosea 9:15 mean?

All [is] their wickedness in Gilgal for there I hated them because of the evil of their deeds from My house I will drive them no more I will love them all their princes [are] rebellious
כָּל־ רָעָתָ֤ם בַּגִּלְגָּל֙ כִּֽי־ שָׁ֣ם שְׂנֵאתִ֔ים עַ֚ל רֹ֣עַ מַֽעַלְלֵיהֶ֔ם מִבֵּיתִ֖י אֲגָרְשֵׁ֑ם לֹ֤א אוֹסֵף֙ אַהֲבָתָ֔ם כָּל־ שָׂרֵיהֶ֖ם סֹרְרִֽים

כָּל־  All  [is] 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: כֹּל  
Sense: all, the whole.
רָעָתָ֤ם  their  wickedness 
Parse: Noun, feminine singular construct, third person masculine plural
Root: רַע 
Sense: bad, evil.
בַּגִּלְגָּל֙  in  Gilgal 
Parse: Preposition-b, Article, Proper Noun, feminine singular
Root: גִּלְגָּל 
Sense: the first site of an Israelite camp west of the Jordan, east of Jericho, here Samuel was judge, and Saul was made king; later used for illicit worship.
שְׂנֵאתִ֔ים  I  hated  them 
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular, third person masculine plural
Root: שָׂנֵא  
Sense: to hate, be hateful.
עַ֚ל  because 
Parse: Preposition
Root: עַל 
Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against.
רֹ֣עַ  of  the  evil 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: רֹעַ  
Sense: badness, evil.
מַֽעַלְלֵיהֶ֔ם  of  their  deeds 
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine plural
Root: מַעֲלִיל 
Sense: deed, practice.
מִבֵּיתִ֖י  from  My  house 
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular construct, first person common singular
Root: בַּיִת 
Sense: house.
אֲגָרְשֵׁ֑ם  I  will  drive  them 
Parse: Verb, Piel, Imperfect, first person common singular, third person masculine plural
Root: גָּרַשׁ 
Sense: to drive out, expel, cast out, drive away, divorce, put away, thrust away, trouble, cast up.
לֹ֤א  no 
Parse: Adverb, Negative particle
Root: הֲלֹא 
Sense: not, no.
אוֹסֵף֙  more 
Parse: Verb, Hifil, Imperfect Jussive, first person common singular
Root: יָסַף 
Sense: to add, increase, do again.
אַהֲבָתָ֔ם  I  will  love  them 
Parse: Verb, Qal, Infinitive construct, third person masculine plural
Root: אַהֲבָה 
Sense: love.
שָׂרֵיהֶ֖ם  their  princes 
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine plural
Root: סָרַר 
Sense: prince, ruler, leader, chief, chieftain, official, captain.
סֹרְרִֽים  [are]  rebellious 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural
Root: סָרַר  
Sense: to rebel, be stubborn, be rebellious, be refractory.