The Meaning of Isaiah 10:18 Explained

Isaiah 10:18

KJV: And shall consume the glory of his forest, and of his fruitful field, both soul and body: and they shall be as when a standardbearer fainteth.

YLT: And the honour of his forest, and his fruitful field, From soul even unto flesh He doth consume, And it hath been as the fainting of a standard-bearer.

Darby: and it shall consume the glory of his forest, and of his fruitful field, both soul and body; and they shall be as when a sick man fainteth.

ASV: And he will consume the glory of his forest, and of his fruitful field, both soul and body: and it shall be as when a standard-bearer fainteth.

KJV Reverse Interlinear

And shall consume  the glory  of his forest,  and of his fruitful field,  both soul  and body:  and they shall be as when a standardbearer  fainteth. 

What does Isaiah 10:18 Mean?

Context Summary

Isaiah 10:5-19 - The Mighty Laid Low
This question is addressed to the Assyrian invader, described as God's staff and rod. He was the means of inflicting deserved penalty on the world of that age, and especially on the Chosen People. He had no thought of this, but considered himself free to wreak his will without reference to that Higher Power whose agent he was. But the ruthless manner in which he carried out his work was destined to come under the divine judgment, Isaiah 10:12-15.
The capture of Jerusalem seemed as sure as the taking of a nest of eggs. The strongest barriers that the nations could oppose to his arms had fallen before the Assyrian king; and surely the Hebrew city should not escape. But God had yet to be reckoned with, Isaiah 10:16-19. The conception here is borrowed from a forest fire, which begins among the brushwood and presently consumes the loftiest and stoutest trees; so would the fire of destruction be kindled during the attack on the Holy City, which finally would involve the whole Assyrian empire. Let us not fear the wrath of man. God makes some portion of it to praise Him, and He restrains the remainder. [source]

Chapter Summary: Isaiah 10

1  The woe of tyrants
5  Assyria, the rod of hypocrites, for its pride shall be broken
20  A remnant of Israel shall be saved
23  Judah is comforted with promise of deliverance from Assyria

What do the individual words in Isaiah 10:18 mean?

And the glory of his forest and of his fruitful field from soul and to body it will consume and they will be as when wastes away a sick man
וּכְב֤וֹד יַעְרוֹ֙ וְכַרְמִלּ֔וֹ מִנֶּ֥פֶשׁ וְעַד־ בָּשָׂ֖ר יְכַלֶּ֑ה וְהָיָ֖ה כִּמְסֹ֥ס נֹסֵֽס

וּכְב֤וֹד  And  the  glory 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct
Root: כָּבֹוד  
Sense: glory, honour, glorious, abundance.
יַעְרוֹ֙  of  his  forest 
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular
Root: יַעַר 
Sense: forest, wood, thicket, wooded height.
וְכַרְמִלּ֔וֹ  and  of  his  fruitful  field 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct, third person masculine singular
Root: כַּרְמֶל 
Sense: plantation, garden-land, orchard, fruit orchard.
מִנֶּ֥פֶשׁ  from  soul 
Parse: Preposition-m, Noun, feminine singular
Root: נֶפֶשׁ  
Sense: soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion.
וְעַד־  and  to 
Parse: Conjunctive waw, Preposition
Root: עַד  
Sense: as far as, even to, until, up to, while, as far as.
בָּשָׂ֖ר  body 
Parse: Noun, masculine singular
Root: בָּשָׂר  
Sense: flesh.
יְכַלֶּ֑ה  it  will  consume 
Parse: Verb, Piel, Imperfect, third person masculine singular
Root: כָּלָה  
Sense: to accomplish, cease, consume, determine, end, fail, finish, be complete, be accomplished, be ended, be at an end, be finished, be spent.
וְהָיָ֖ה  and  they  will  be 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular
Root: אֶהְיֶה 
Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out.
כִּמְסֹ֥ס  as  when  wastes  away 
Parse: Preposition-k, Verb, Qal, Infinitive construct
Root: מָסַס  
Sense: to dissolve, melt.
נֹסֵֽס  a  sick  man 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular
Root: נָסַס  
Sense: to be lifted up (meaning dubious).