KJV: They are gone over the passage: they have taken up their lodging at Geba; Ramah is afraid; Gibeah of Saul is fled.
YLT: They have gone over the passage, Geba they have made a lodging place, Trembled hath Rama, Gibeah of Saul fled.
Darby: They are gone through the pass; they make their lodging at Geba: Ramah trembleth, Gibeah of Saul is fled.
ASV: they are gone over the pass; they have taken up their lodging at Geba; Ramah trembleth; Gibeah of Saul is fled.
עָֽבְרוּ֙ | They have gone along |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: עָבַר Sense: to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress. |
|
מַעְבָּרָ֔ה | the ridge |
Parse: Noun, feminine singular Root: מַעֲבָר Sense: ford, pass, passing. |
|
גֶּ֖בַע | at Geba |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: גֶּבַע Sense: a city in Benjamin, modern ‘Jeba’, which stands on the top of a steep terraced hill, six miles or ten kilometres north east of Jerusalem and three miles or five kilometres from Gibeah, on the edge of the Wadi Suweinit looking northward to the opposite village of ancient Michmash, modern ‘Mukhmas’. |
|
מָל֣וֹן | lodging |
Parse: Noun, masculine singular Root: מָלֹון Sense: place of lodging, inn, khan. |
|
לָ֑נוּ | they have taken up |
Parse: Preposition, first person common plural |
|
חָֽרְדָה֙ | is afraid |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person feminine singular Root: חָרַד Sense: to tremble, quake, move about, be afraid, be startled, be terrified. |
|
הָֽרָמָ֔ה | Ramah |
Parse: Article, Proper Noun, feminine singular Root: רָמָה Sense: a town in Benjamin on the border of Ephraim about 5 miles (8 km) from Jerusalem and near to Gibeah. |
|
גִּבְעַ֥ת | Gibeah |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: גִּבְעָה Sense: a city in the mountain district of Judah. |
|
שָׁא֖וּל | of Saul |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: שָׁאוּל Sense: a Benjamite, son of Kish, and the st king of Israel. |
|
נָֽסָה | has fled |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person feminine singular Root: נוּס Sense: to flee, escape. |