KJV: Madmenah is removed; the inhabitants of Gebim gather themselves to flee.
YLT: Fled away hath Madmenah, The inhabitants of the high places have hardened themselves.
Darby: Madmenah is fugitive; the inhabitants of Gebim take to flight.
ASV: Madmenah is a fugitive; the inhabitants of Gebim flee for safety.
נָדְדָ֖ה | Has fled |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person feminine singular Root: נָדַד Sense: to retreat, flee, depart, move, wander abroad, stray, flutter. |
|
מַדְמֵנָ֑ה | Madmenah |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: מַדְמֵנָה Sense: one of the Benjamite villages north of Jerusalem. |
|
יֹשְׁבֵ֥י | the inhabitants |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural construct Root: יָשַׁב Sense: to dwell, remain, sit, abide. |
|
הַגֵּבִ֖ים | of Gebim |
Parse: Article, Proper Noun, feminine singular Root: גֵּבִים Sense: a village north of Jerusalem apparently between Anathoth (modern Anata) and the ridge on which Nob was situated. |
|
הֵעִֽיזוּ | seek refuge |
Parse: Verb, Hifil, Perfect, third person common plural Root: עוּז Sense: (Hiphil) to take refuge, bring to refuge, seek refuge. |