KJV: Lift ye up a banner upon the high mountain, exalt the voice unto them, shake the hand, that they may go into the gates of the nobles.
YLT: 'On a high mountain lift ye up an ensign, Raise the voice to them, wave the hand, And they go in to the openings of nobles.
Darby: Lift up a banner upon a bare mountain, raise the voice unto them, shake the hand, that they may enter the gates of the nobles.
ASV: Set ye up an ensign upon the bare mountain, lift up the voice unto them, wave the hand, that they may go into the gates of the nobles.
הַר־ | the mountain |
Parse: Noun, masculine singular Root: הַר Sense: hill, mountain, hill country, mount. |
|
נִשְׁפֶּה֙ | high |
Parse: Verb, Nifal, Participle, masculine singular Root: שָׁפָה Sense: to sweep bare, scrape. |
|
שְֽׂאוּ־ | Lift up |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine plural Root: נָשָׂא Sense: to lift, bear up, carry, take. |
|
נֵ֔ס | a banner |
Parse: Noun, masculine singular Root: נֵס Sense: something lifted up, standard, signal, signal pole, ensign, banner, sign, sail. |
|
הָרִ֥ימוּ | Raise |
Parse: Verb, Hifil, Imperative, masculine plural Root: יָרוּם Sense: to rise, rise up, be high, be lofty, be exalted. |
|
ק֖וֹל | your voice |
Parse: Noun, masculine singular Root: קֹול Sense: voice, sound, noise. |
|
לָהֶ֑ם | to them |
Parse: Preposition, third person masculine plural |
|
הָנִ֣יפוּ | Wave |
Parse: Verb, Hifil, Imperative, masculine plural Root: הֲנָפָה Sense: to move to and fro, wave, besprinkle. |
|
יָ֔ד | your hand |
Parse: Noun, feminine singular Root: יָד Sense: hand. |
|
וְיָבֹ֖אוּ | that they may enter |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive imperfect, third person masculine plural Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
פִּתְחֵ֥י | the gates |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: פֶּתַח Sense: opening, doorway, entrance. |
|
נְדִיבִֽים | of the nobles |
Parse: Adjective, masculine plural Root: נָדִיב Sense: inclined, willing, noble, generous. |