The Meaning of Isaiah 13:9 Explained

Isaiah 13:9

KJV: Behold, the day of the LORD cometh, cruel both with wrath and fierce anger, to lay the land desolate: and he shall destroy the sinners thereof out of it.

YLT: Lo, the day of Jehovah doth come, Fierce, with wrath, and heat of anger, To make the land become a desolation, Yea, its sinning ones He destroyeth from it.

Darby: Behold, the day of Jehovah cometh, cruel both with wrath and fierce anger, to lay the earth desolate; and he will destroy the sinners thereof out of it.

ASV: Behold, the day of Jehovah cometh, cruel, with wrath and fierce anger; to make the land a desolation, and to destroy the sinners thereof out of it.

KJV Reverse Interlinear

Behold, the day  of the LORD  cometh,  cruel  both with wrath  and fierce  anger,  to lay  the land  desolate:  and he shall destroy  the sinners  thereof out of it. 

What does Isaiah 13:9 Mean?

Study Notes

Day of the Lord
(Day of Jehovah) vs.
Isaiah 2:10-22 ; Isaiah 4:1-6 ; Isaiah 11:10-13 ; Isaiah 13:9-16 ; Isaiah 24:21-23 ; Isaiah 26:20 ; Isaiah 26:21 ; Isaiah 63:1-6 ; Isaiah 66:15-24 ; Revelation 19:11-21 .

Chapter Summary: Isaiah 13

1  God musters the armies of his wrath
6  He threatens to destroy Babylon by the Medes
19  The desolation of Babylon

What do the individual words in Isaiah 13:9 mean?

Behold the day of Yahweh comes Cruel and both with wrath and fierce anger to lay the land desolate and its sinful He will destroy from it
הִנֵּ֤ה יוֹם־ יְהוָה֙ בָּ֔א אַכְזָרִ֥י וְעֶבְרָ֖ה וַחֲר֣וֹן אָ֑ף לָשׂ֤וּם הָאָ֙רֶץ֙ לְשַׁמָּ֔ה וְחַטָּאֶ֖יהָ יַשְׁמִ֥יד מִמֶּֽנָּה

הִנֵּ֤ה  Behold 
Parse: Interjection
Root: הִנֵּה  
Sense: behold, lo, see, if.
יוֹם־  the  day 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: יׄום 
Sense: day, time, year.
יְהוָה֙  of  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
בָּ֔א  comes 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular
Root: בֹּוא 
Sense: to go in, enter, come, go, come in.
אַכְזָרִ֥י  Cruel 
Parse: Adjective, masculine singular
Root: אַכְזָרִי  
Sense: cruel.
וְעֶבְרָ֖ה  and  both  with  wrath 
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine singular
Root: עֶבְרָה  
Sense: outpouring, overflow, excess, fury, wrath, arrogance.
וַחֲר֣וֹן  and  fierce 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct
Root: חָרֹון  
Sense: anger, heat, burning (of anger).
אָ֑ף  anger 
Parse: Noun, masculine singular
Root: אַף 
Sense: nostril, nose, face.
לָשׂ֤וּם  to  lay 
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct
Root: שׂוּמָה 
Sense: to put, place, set, appoint, make.
הָאָ֙רֶץ֙  the  land 
Parse: Article, Noun, feminine singular
Root: אֶרֶץ  
Sense: land, earth.
לְשַׁמָּ֔ה  desolate 
Parse: Preposition-l, Noun, feminine singular
Root: שַׁמָּה  
Sense: waste, horror, appalment.
וְחַטָּאֶ֖יהָ  and  its  sinful 
Parse: Conjunctive waw, Adjective, masculine plural construct, third person feminine singular
Root: חַטָּא  
Sense: sinners adj.
יַשְׁמִ֥יד  He  will  destroy 
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, third person masculine singular
Root: שָׁמַד  
Sense: to destroy, exterminate, be destroyed, be exterminated.
מִמֶּֽנָּה  from  it 
Parse: Preposition, third person feminine singular
Root: מִן 
Sense: from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than.