KJV: And it shall come to pass, when it is seen that Moab is weary on the high place, that he shall come to his sanctuary to pray; but he shall not prevail.
YLT: And it hath come to pass, when it hath been seen, That weary hath been Moab on the high place, And he hath come unto his sanctuary to pray, And is not able.
Darby: And it shall come to pass, when Moab shall appear, shall weary himself on the high place, and enter into his sanctuary to pray, that he shall not prevail.
ASV: And it shall come to pass, when Moab presenteth himself, when he wearieth himself upon the high place, and shall come to his sanctuary to pray, that he shall not prevail.
וְהָיָ֧ה | And it shall come to pass |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
נִרְאָ֛ה | it is seen |
Parse: Verb, Nifal, Perfect, third person masculine singular Root: רָאָה Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider. |
|
כִּֽי־ | that |
Parse: Conjunction Root: כִּי Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since. |
|
נִלְאָ֥ה | is weary |
Parse: Verb, Nifal, Perfect, third person masculine singular Root: לָאָה Sense: to be weary, be impatient, be grieved, be offended. |
|
מוֹאָ֖ב | Moab |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: מֹואָב Sense: a son of Lot by his eldest daughter. |
|
הַבָּמָ֑ה | the high place |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: בָּמָה Sense: high place, ridge, height, bamah (technical name for cultic platform). |
|
וּבָ֧א | that he will come |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
מִקְדָּשׁ֛וֹ | his sanctuary |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: מִקְדָּשׁ Sense: sacred place, sanctuary, holy place. |
|
לְהִתְפַּלֵּ֖ל | to pray |
Parse: Preposition-l, Verb, Hitpael, Infinitive construct Root: פָּלַל Sense: to intervene, interpose, pray. |
|
וְלֹ֥א | but not |
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
יוּכָֽל | he will prevail |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: יָכֹל Sense: to prevail, overcome, endure, have power, be able. |