The Meaning of Isaiah 22:11 Explained

Isaiah 22:11

KJV: Ye made also a ditch between the two walls for the water of the old pool: but ye have not looked unto the maker thereof, neither had respect unto him that fashioned it long ago.

YLT: And a ditch ye made between the two walls, For the waters of the old pool, And ye have not looked unto its Maker, And its Framer of old ye have not seen.

Darby: and ye have made a reservoir between the two walls for the water of the old pool: but ye have not had regard unto the maker thereof, neither have ye looked unto him that fashioned it long ago.

ASV: ye made also a reservoir between the two walls for the water of the old pool. But ye looked not unto him that had done this, neither had ye respect unto him that purposed it long ago.

KJV Reverse Interlinear

Ye made  also a ditch  between the two walls  for the water  of the old  pool:  but ye have not looked  unto the maker  thereof, neither had respect  unto him that fashioned  it long ago. 

What does Isaiah 22:11 Mean?

Chapter Summary: Isaiah 22

1  The prophet laments the invasion of Jerusalem
8  He reproves their human wisdom and worldly joy
15  He prophesies Shebna's deprivation
20  And the substitution of Eliakim, prefiguring the kingdom of Christ

What do the individual words in Isaiah 22:11 mean?

And a reservoir You made between the two walls for the water of the pool Old but not you did look to its Maker for Him who fashioned it long ago nor did you have respect
וּמִקְוָ֣ה ׀ עֲשִׂיתֶ֗ם בֵּ֚ין הַחֹ֣מֹתַ֔יִם לְמֵ֖י הַבְּרֵכָ֣ה הַיְשָׁנָ֑ה וְלֹ֤א הִבַּטְתֶּם֙ אֶל־ עֹשֶׂ֔יהָ וְיֹצְרָ֥הּ מֵֽרָח֖וֹק לֹ֥א רְאִיתֶֽם

וּמִקְוָ֣ה ׀  And  a  reservoir 
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine singular
Root: מִקְוָה  
Sense: reservoir.
עֲשִׂיתֶ֗ם  You  made 
Parse: Verb, Qal, Perfect, second person masculine plural
Root: עָשָׂה 
Sense: to do, fashion, accomplish, make.
בֵּ֚ין  between 
Parse: Preposition
Root: בַּיִן 
Sense: between, among, in the midst of (with other preps), from between.
הַחֹ֣מֹתַ֔יִם  the  two  walls 
Parse: Article, Noun, fd
Root: חֹומָה  
Sense: wall.
לְמֵ֖י  for  the  water 
Parse: Preposition-l, Noun, masculine plural construct
Root: מַיִם  
Sense: water, waters.
הַבְּרֵכָ֣ה  of  the  pool 
Parse: Article, Noun, feminine singular
Root: בְּרֵכָה  
Sense: pool, pond.
הַיְשָׁנָ֑ה  Old 
Parse: Article, Adjective, feminine singular
Root: יָשָׁן  
Sense: old, store, storage.
וְלֹ֤א  but  not 
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle
Root: הֲלֹא 
Sense: not, no.
הִבַּטְתֶּם֙  you  did  look 
Parse: Verb, Hifil, Perfect, second person masculine plural
Root: נָבַט  
Sense: to look, regard.
עֹשֶׂ֔יהָ  its  Maker 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular construct, third person feminine singular
Root: עָשָׂה 
Sense: to do, fashion, accomplish, make.
וְיֹצְרָ֥הּ  for  Him  who  fashioned  it 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Participle, masculine singular construct, third person feminine singular
Root: יׄוצֵר 
Sense: to form, fashion, frame.
מֵֽרָח֖וֹק  long  ago 
Parse: Preposition-m, Adjective, masculine singular
Root: רָחֹוק  
Sense: remote, far, distant, distant lands, distant ones.
לֹ֥א  nor 
Parse: Adverb, Negative particle
Root: הֲלֹא 
Sense: not, no.
רְאִיתֶֽם  did  you  have  respect 
Parse: Verb, Qal, Perfect, second person masculine plural
Root: רָאָה 
Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider.