KJV: The earth shall reel to and fro like a drunkard, and shall be removed like a cottage; and the transgression thereof shall be heavy upon it; and it shall fall, and not rise again.
YLT: Stagger greatly doth the land as a drunkard, And it hath been moved as a lodge, And heavy on it hath been its transgression, And it hath fallen, and addeth not to rise.
Darby: The earth reeleth to and fro like a drunkard, and is shaken like a night hut; and its transgression is heavy upon it; and it falleth and shall not rise again.
ASV: The earth shall stagger like a drunken man, and shall sway to and fro like a hammock; and the transgression thereof shall be heavy upon it, and it shall fall, and not rise again.
נ֣וֹעַ | To and fro |
Parse: Verb, Qal, Infinitive absolute Root: נוּעַ Sense: to quiver, totter, shake, reel, stagger, wander, move, sift, make move, wave, waver, tremble. |
|
תָּנ֤וּעַ | shall reel |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person feminine singular Root: נוּעַ Sense: to quiver, totter, shake, reel, stagger, wander, move, sift, make move, wave, waver, tremble. |
|
אֶ֙רֶץ֙ | the earth |
Parse: Noun, feminine singular Root: אֶרֶץ Sense: land, earth. |
|
כַּשִּׁכּ֔וֹר | like a drunkard |
Parse: Preposition-k, Article, Adjective, masculine singular Root: שִׁכֹּור Sense: drunken. |
|
וְהִֽתְנוֹדְדָ֖ה | and shall totter |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hitpael, Conjunctive perfect, third person feminine singular Root: נוּד Sense: to shake, waver, wander, move to and fro, flutter, show grief, have compassion on. |
|
כַּמְּלוּנָ֑ה | like a hut |
Parse: Preposition-k, Article, Noun, feminine singular Root: מְלוּנָה Sense: lodge, hut. |
|
וְכָבַ֤ד | and shall be heavy |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular Root: כָּבֵד Sense: to be heavy, be weighty, be grievous, be hard, be rich, be honourable, be glorious, be burdensome, be honoured. |
|
עָלֶ֙יהָ֙ | upon it |
Parse: Preposition, third person feminine singular Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
פִּשְׁעָ֔הּ | Its transgression |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person feminine singular Root: פֶּשַׁע Sense: transgression, rebellion. |
|
וְנָפְלָ֖ה | and it will fall |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person feminine singular Root: נָפַל Sense: to fall, lie, be cast down, fail. |
|
וְלֹא־ | and not |
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
תֹסִ֥יף | again |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, third person feminine singular Root: יָסַף Sense: to add, increase, do again. |
|
קֽוּם | rise |
Parse: Verb, Qal, Infinitive construct Root: קוּם Sense: to rise, arise, stand, rise up, stand up. |
|
ס | - |
Parse: Punctuation |