KJV: Because ye have said, We have made a covenant with death, and with hell are we at agreement; when the overflowing scourge shall pass through, it shall not come unto us: for we have made lies our refuge, and under falsehood have we hid ourselves:
YLT: Because ye have said: 'We have made a covenant with death, And with Sheol we have made a provision, An overflowing scourge, when it passeth over, Doth not meet us, Though we have made a lie our refuge, And in falsehood have been hidden.'
Darby: For ye have said, We have made a covenant with death, and with Sheol have we made an agreement; when the overflowing scourge shall pass through, it shall not come unto us; for we have made lies our refuge, and under falsehood have we hid ourselves.
ASV: Because ye have said, We have made a covenant with death, and with Sheol are we at agreement; when the overflowing scourge shall pass through, it shall not come unto us; for we have made lies our refuge, and under falsehood have we hid ourselves:
כִּ֣י | Because |
Parse: Conjunction Root: כִּי Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since. |
|
אֲמַרְתֶּ֗ם | you have said |
Parse: Verb, Qal, Perfect, second person masculine plural Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
כָּרַ֤תְנֽוּ | we have made |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common plural Root: כָּרַת Sense: to cut, cut off, cut down, cut off a body part, cut out, eliminate, kill, cut a covenant. |
|
בְרִית֙ | a covenant |
Parse: Noun, feminine singular Root: בְּרִית Sense: covenant, alliance, pledge. |
|
מָ֔וֶת | death |
Parse: Noun, masculine singular Root: מָוֶת Sense: death, dying, Death (personified), realm of the dead. |
|
וְעִם־ | and with |
Parse: Conjunctive waw, Preposition Root: עִם Sense: with. |
|
שְׁא֖וֹל | Sheol |
Parse: Noun, common singular Root: שְׁאֹול Sense: sheol, underworld, grave, hell, pit. |
|
עָשִׂ֣ינוּ | we are |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common plural Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |
|
חֹזֶ֑ה | in agreement |
Parse: Noun, masculine singular Root: חֹזֶה Sense: seer. |
|
[שיט] | - |
Parse: Noun, masculine singular |
|
(שׁ֣וֹט) | the scourge |
Parse: Noun, masculine singular Root: שַׁיִט Sense: rowing. |
|
שׁוֹטֵ֤ף | overflowing |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: שֹׁוט Sense: scourge, whip. |
|
[עבר] | - |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular |
|
(יַֽעֲבֹר֙) | passes through |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: עָבַר Sense: to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress. |
|
יְבוֹאֵ֔נוּ | it will come to us |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular, first person common plural Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
שַׂ֧מְנוּ | we have made |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common plural Root: שׂוּמָה Sense: to put, place, set, appoint, make. |
|
כָזָ֛ב | lies |
Parse: Noun, masculine singular Root: כָּזָב Sense: a lie, untruth, falsehood, deceptive thing. |
|
מַחְסֵ֖נוּ | our refuge |
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common plural Root: מַחְסֶה Sense: refuge, shelter. |
|
וּבַשֶּׁ֥קֶר | and under falsehood |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-b, Article, Noun, masculine singular Root: שֶׁקֶר Sense: lie, deception, disappointment, falsehood. |
|
נִסְתָּֽרְנוּ | have we hidden ourselves |
Parse: Verb, Nifal, Perfect, first person common plural Root: סָתַר Sense: to hide, conceal. |
|
ס | - |
Parse: Punctuation |