KJV: Wherefore the Lord said, Forasmuch as this people draw near me with their mouth, and with their lips do honour me, but have removed their heart far from me, and their fear toward me is taught by the precept of men:
YLT: And the Lord saith: Because drawn near hath this people, with its mouth, And with its lips they have honoured Me, And its heart it hath put far off from Me, And their fear of Me is -- A precept of men is taught!
Darby: And the Lord saith, Forasmuch as this people draw near with their mouth, and honour me with their lips, but their heart is removed far from me, and their fear of me is a commandment taught of men;
ASV: And the Lord said, Forasmuch as this people draw nigh unto me , and with their mouth and with their lips to honor me, but have removed their heart far from me, and their fear of me is a commandment of men which hath been taught them ;
וַיֹּ֣אמֶר | Therefore said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
אֲדֹנָ֗י | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: אֲדֹנָי Sense: my lord, lord. |
|
יַ֚עַן | because |
Parse: Adverb Root: יַעַן Sense: because, therefore, because that, on account of prep. |
|
כִּ֤י | Inasmuch as |
Parse: Conjunction Root: כִּי Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since. |
|
נִגַּשׁ֙ | draw near |
Parse: Verb, Nifal, Perfect, third person masculine singular Root: נָגַשׁ Sense: to draw near, approach. |
|
הָעָ֣ם | people |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: עַם Sense: nation, people. |
|
הַזֶּ֔ה | this |
Parse: Article, Pronoun, masculine singular Root: זֶה Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such. |
|
בְּפִ֤יו | with their mouths |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: פֶּה Sense: mouth. |
|
וּבִשְׂפָתָיו֙ | and with their lips |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-b, Noun, fdc, third person masculine singular Root: שָׂפָה Sense: lip, language, speech, shore, bank, brink, brim, side, edge, border, binding. |
|
כִּבְּד֔וּנִי | honor Me |
Parse: Verb, Piel, Perfect, third person common plural, first person common singular Root: כָּבֵד Sense: to be heavy, be weighty, be grievous, be hard, be rich, be honourable, be glorious, be burdensome, be honoured. |
|
וְלִבּ֖וֹ | but their hearts |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: לֵב Sense: inner man, mind, will, heart, understanding. |
|
רִחַ֣ק | have removed far |
Parse: Verb, Piel, Perfect, third person masculine singular Root: רָחַק Sense: to be or become far, be or become distant, be removed, go far away. |
|
מִמֶּ֑נִּי | from Me |
Parse: Preposition, first person common singular Root: מִן Sense: from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than. |
|
וַתְּהִ֤י | and is |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person feminine singular Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
יִרְאָתָם֙ | their fear |
Parse: Verb, Qal, Infinitive construct, third person masculine plural Root: יָרֵא Sense: fearing, reverent, afraid. |
|
אֹתִ֔י | toward Me |
Parse: Direct object marker, first person common singular Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
מִצְוַ֥ת | by the commandment |
Parse: Noun, feminine singular construct Root: מִצְוָה Sense: commandment. |
|
אֲנָשִׁ֖ים | of men |
Parse: Noun, masculine plural Root: אִישׁ Sense: man. |
|
מְלֻמָּדָֽה | taught |
Parse: Verb, Pual, Participle, feminine singular Root: לָמַד Sense: to learn. teach, exercise in. |