KJV: For Jerusalem is ruined, and Judah is fallen: because their tongue and their doings are against the LORD, to provoke the eyes of his glory.
YLT: For stumbled hath Jerusalem, and Judah hath fallen, For their tongue and their doings are against Jehovah, To provoke the eyes of His glory.
Darby: For Jerusalem stumbleth and Judah falleth, because their tongue and their doings are against Jehovah, to provoke the eyes of his glory.
ASV: For Jerusalem is ruined, and Judah is fallen; because their tongue and their doings are against Jehovah, to provoke the eyes of his glory.
כָשְׁלָה֙ | stumbled |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person feminine singular Root: כָּשַׁל Sense: to stumble, stagger, totter. |
|
יְר֣וּשָׁלִַ֔ם | Jerusalem |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: יְרוּשָׁלַםִ Sense: the chief city of Palestine and capital of the united kingdom and the nation of Judah after the split. |
|
וִיהוּדָ֖ה | and Judah |
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, masculine singular Root: יְהוּדָה Sense: the son of Jacob by Leah. |
|
נָפָ֑ל | is fallen |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: נָפַל Sense: to fall, lie, be cast down, fail. |
|
כִּֽי־ | because |
Parse: Conjunction Root: כִּי Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since. |
|
לְשׁוֹנָ֤ם | their tongue |
Parse: Noun, common singular construct, third person masculine plural Root: לָשֹׁון Sense: tongue. |
|
וּמַֽעַלְלֵיהֶם֙ | and their doings |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine plural construct, third person masculine plural Root: מַעֲלִיל Sense: deed, practice. |
|
אֶל־ | [Are] against |
Parse: Preposition Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
יְהוָ֔ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
לַמְר֖וֹת | to provoke |
Parse: Preposition-l, Verb, Hifil, Infinitive construct Root: מָרָה Sense: to be contentious, be rebellious, be refractory, be disobedient towards, be rebellious against. |
|
עֵנֵ֥י | the eyes |
Parse: Noun, cdc Root: עֹונָה Sense: eye. |
|
כְבוֹדֽוֹ | of His glory |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: כָּבֹוד Sense: glory, honour, glorious, abundance. |