The Meaning of Isaiah 30:22 Explained

Isaiah 30:22

KJV: Ye shall defile also the covering of thy graven images of silver, and the ornament of thy molten images of gold: thou shalt cast them away as a menstruous cloth; thou shalt say unto it, Get thee hence.

YLT: And ye have defiled the covering of Thy graven images of silver, And the ephod of thy molten image of gold, Thou scatterest them as a sickening thing, 'Go out,' thou sayest to it.

Darby: And ye shall defile the silver covering of your graven images, and the gold overlaying of your molten images; thou shalt cast them away as a menstruous cloth: Out! shalt thou say unto it.

ASV: And ye shall defile the overlaying of thy graven images of silver, and the plating of thy molten images of gold: thou shalt cast them away as an unclean thing; thou shalt say unto it, Get thee hence.

KJV Reverse Interlinear

Ye shall defile  also the covering  of thy graven images  of silver,  and the ornament  of thy molten images  of gold:  thou shalt cast them away  as a menstruous cloth;  thou shalt say  unto it, Get thee hence. 

What does Isaiah 30:22 Mean?

Verse Meaning

They will demonstrate a change of attitude and commitment as well. Idolatry will no longer appeal to them, and they will abandon false gods.

Context Summary

Isaiah 30:18-33 - The Goodness Of God's Severity
Jerusalem refused God's invitation to return to Him and rest; they preferred to trust in Egyptian cavalry. Their Almighty Friend knew that this would end in disappointment, but He said that He would wait till they had exhausted every expedient and returned to Him. Then would He be gracious and have mercy. The results of repentance and forgiveness are set forth with singular beauty: no more tears; great grace; answered prayer; divine teaching; guidance in the right way; no more idols; good harvests and rich pasture-lands; the dumb creation benefiting by man's repentance; and thus, in Isaiah 30:26, we come to the light of the millennial dawn.
In Isaiah 30:27-33 Jehovah is represented as coming to avenge His people and to judge their enemies. Their welcoming gladness is compared in Isaiah 30:29 to the songs of the Hebrew festivals. What a magnificent description in Isaiah 30:30-31 of Jehovah as a man of war! Every stroke He inflicted on the foe would awaken the music of tabrets and harps in the temple at Zion. Tophet, near Jerusalem, was the place where refuse was burnt. The spiritual counterpart of its fire is ever burning up the waste-products of men and nations. [source]

Chapter Summary: Isaiah 30

1  The prophet threatens the people for their confidence in Egypt
8  And contempt of God's word
18  God's mercies toward his church
27  God's wrath and the people's joy, in the destruction of Assyria

What do the individual words in Isaiah 30:22 mean?

And You will defile - the covering of graven images of your silver and the ephod of molded images of your gold You will throw them away as a menstruating one Get away You will say to them
וְטִמֵּאתֶ֗ם אֶת־ צִפּוּי֙ פְּסִילֵ֣י כַסְפֶּ֔ךָ וְאֶת־ אֲפֻדַּ֖ת מַסֵּכַ֣ת זְהָבֶ֑ךָ תִּזְרֵם֙ כְּמ֣וֹ דָוָ֔ה צֵ֖א תֹּ֥אמַר לֽוֹ

וְטִמֵּאתֶ֗ם  And  You  will  defile 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Conjunctive perfect, second person masculine plural
Root: טָמֵא 
Sense: to be unclean, become unclean, become impure.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
צִפּוּי֙  the  covering 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: צִפּוּי  
Sense: plating (of metal), metal plating.
פְּסִילֵ֣י  of  graven  images 
Parse: Noun, masculine plural construct
Root: פָּסִיל  
Sense: image, idol, graven image.
כַסְפֶּ֔ךָ  of  your  silver 
Parse: Noun, masculine singular construct, second person masculine singular
Root: כֶּסֶף  
Sense: silver, money.
אֲפֻדַּ֖ת  the  ephod 
Parse: Noun, feminine singular construct
Root: אֲפֻדָּה  
Sense: ephod.
מַסֵּכַ֣ת  of  molded  images 
Parse: Noun, feminine singular construct
Root: מַסֵּכָה 
Sense: a pouring, libation, molten metal, cast image, drink offering.
זְהָבֶ֑ךָ  of  your  gold 
Parse: Noun, masculine singular construct, second person masculine singular
Root: זָהָב  
Sense: gold.
תִּזְרֵם֙  You  will  throw  them  away 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine singular, third person masculine plural
Root: זָרָה 
Sense: to scatter, fan, cast away, winnow, disperse, compass, spread, be scattered, be dispersed.
דָוָ֔ה  a  menstruating  one 
Parse: Adjective, feminine singular
Root: דָּוֶה  
Sense: faint, unwell.
צֵ֖א  Get  away 
Parse: Noun, masculine singular
Root: יׄוצֵאת 
Sense: to go out, come out, exit, go forth.
תֹּ֥אמַר  You  will  say 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
לֽוֹ  to  them 
Parse: Preposition, third person masculine singular