KJV: The burden of the beasts of the south: into the land of trouble and anguish, from whence come the young and old lion, the viper and fiery flying serpent, they will carry their riches upon the shoulders of young asses, and their treasures upon the bunches of camels, to a people that shall not profit them.
YLT: The burden of the beasts of the south. Into a land of adversity and distress, Of young lion and of old lion, Whence are viper and flying saraph, They carry on the shoulder of asses their wealth, And on the hump of camels their treasures, Unto a people not profitable.
Darby: The burden of the beasts of the south: Through a land of trouble and anguish, whence come the lioness and lion, the viper and fiery flying serpent, they carry their riches upon the shoulders of asses, and their treasures upon the bunches of camels, to
ASV: The burden of the beasts of the South. Through the land of trouble and anguish, from whence come the lioness and the lion, the viper and fiery flying serpent, they carry their riches upon the shoulders of young asses, and their treasures upon the humps of camels, to a people that shall not profit them .
מַשָּׂ֖א | The burden against |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: מַשָּׂא Sense: load, bearing, tribute, burden, lifting. |
|
בַּהֲמ֣וֹת | the beasts |
Parse: Noun, feminine plural construct Root: בְּהֵמָה Sense: beast, cattle, animal. |
|
נֶ֑גֶב | of the Negev |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: נֶגֶב Sense: south-country, Nekeb, south. |
|
בְּאֶרֶץ֩ | Through a land |
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular construct Root: אֶרֶץ Sense: land, earth. |
|
צָרָ֨ה | of trouble |
Parse: Noun, feminine singular Root: צָרָה Sense: straits, distress, trouble. |
|
וְצוּקָ֜ה | and anguish |
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine singular Root: צֹוק Sense: constraint, distress, strait. |
|
לָבִ֧יא | the lioness |
Parse: Noun, masculine singular Root: לֶבֶא Sense: lion. |
|
וָלַ֣יִשׁ | and lion |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular Root: לַיִשׁ Sense: lion. |
|
מֵהֶ֗ם | from which [came] |
Parse: Preposition-m, Pronoun, third person masculine plural Root: הֵם Sense: they, these, the same, who. |
|
אֶפְעֶה֙ | the viper |
Parse: Noun, masculine singular Root: אֶפְעֶה Sense: a viper, snake. |
|
וְשָׂרָ֣ף | and fiery serpent |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular Root: שָׂרָף Sense: serpent, fiery serpent. |
|
מְעוֹפֵ֔ף | flying |
Parse: Verb, Piel, Participle, masculine singular Root: עוּף Sense: to fly, fly about, fly away. |
|
יִשְׂאוּ֩ | they will carry |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural Root: נָשָׂא Sense: to lift, bear up, carry, take. |
|
כֶּ֨תֶף | the backs |
Parse: Noun, feminine singular construct Root: כָּתֵף Sense: shoulder, shoulder-blade, side, slope. |
|
עֲיָרִ֜ים | of young donkeys |
Parse: Noun, masculine plural Root: עִיר Sense: he-ass, male ass. |
|
חֵֽילֵהֶ֗ם | their riches |
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine plural Root: חַיִל Sense: strength, might, efficiency, wealth, army. |
|
וְעַל־ | and on |
Parse: Conjunctive waw, Preposition Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
דַּבֶּ֤שֶׁת | the humps |
Parse: Noun, feminine singular construct Root: דַּבֶּשֶׁת Sense: hump (of camel). |
|
גְּמַלִּים֙ | of camels |
Parse: Noun, masculine plural Root: גָּמָל Sense: camel. |
|
אֽוֹצְרֹתָ֔ם | their treasures |
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine plural Root: אֹוצָר Sense: treasure, storehouse. |
|
עַ֖ם | a people |
Parse: Noun, masculine singular Root: עַם Sense: nation, people. |
|
יוֹעִֽילוּ | [who] shall profit |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, third person masculine plural Root: יָעַל Sense: (Hiphil) to gain, profit, benefit, avail. |