KJV: O LORD, be gracious unto us; we have waited for thee: be thou their arm every morning, our salvation also in the time of trouble.
YLT: O Jehovah, favour us, for thee we have waited, Be their arm, in the mornings, Yea, our salvation in time of adversity.
Darby: Jehovah, be gracious unto us; we have waited for thee: be their arm every morning, yea, our salvation in the time of trouble.
ASV: O Jehovah, be gracious unto us; we have waited for thee: be thou our arm every morning, our salvation also in the time of trouble.
יְהוָ֥ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
חָנֵּ֖נוּ | be gracious to us |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular, first person common plural Root: חָנַן Sense: to be gracious, show favour, pity. |
|
לְךָ֣ | for You |
Parse: Preposition, second person masculine singular |
|
קִוִּ֑ינוּ | we have waited |
Parse: Verb, Piel, Perfect, first person common plural Root: קָוָה Sense: to wait, look for, hope, expect. |
|
זְרֹעָם֙ | their arm |
Parse: Noun, feminine singular construct, third person masculine plural Root: זְרֹועַ Sense: arm, forearm, shoulder, strength. |
|
לַבְּקָרִ֔ים | every morning |
Parse: Preposition-l, Article, Noun, masculine plural Root: בֹּקֶר Sense: morning, break of day. |
|
אַף־ | also |
Parse: Conjunction Root: אַף Sense: also, yea, though, so much the more adv. |
|
יְשׁוּעָתֵ֖נוּ | Our salvation |
Parse: Noun, feminine singular construct, first person common plural Root: יְשׁוּעָה Sense: salvation, deliverance. |
|
בְּעֵ֥ת | in the time |
Parse: Preposition-b, Noun, common singular construct Root: עֵת Sense: time. |
|
צָרָֽה | of trouble |
Parse: Noun, feminine singular Root: צָרָה Sense: straits, distress, trouble. |