KJV: It shall blossom abundantly, and rejoice even with joy and singing: the glory of Lebanon shall be given unto it, the excellency of Carmel and Sharon, they shall see the glory of the LORD, and the excellency of our God.
YLT: Flourishing it doth flourish, and rejoice, Yea, with joy and singing, The honour of Lebanon hath been given to it, The beauty of Carmel and Sharon, They -- they see the honour of Jehovah, The majesty of our God.
Darby: It shall blossom abundantly and rejoice even with joy and shouting: the glory of Lebanon shall be given unto it, the excellency of Carmel and Sharon. They shall see the glory of Jehovah, the excellency of our God.
ASV: It shall blossom abundantly, and rejoice even with joy and singing; the glory of Lebanon shall be given unto it, the excellency of Carmel and Sharon: they shall see the glory of Jehovah, the excellency of our God.
פָּרֹ֨חַ | Abundantly |
Parse: Verb, Qal, Infinitive absolute Root: פָּרַח Sense: to bud, sprout, shoot, bloom. |
|
תִּפְרַ֜ח | it shall blossom |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person feminine singular Root: פָּרַח Sense: to bud, sprout, shoot, bloom. |
|
וְתָגֵ֗ל | and rejoice |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive imperfect Jussive, third person feminine singular Root: גִּיל Sense: to rejoice, exult, be glad. |
|
אַ֚ף | Even |
Parse: Conjunction Root: אַף Sense: also, yea, though, so much the more adv. |
|
גִּילַ֣ת | with joy |
Parse: Noun, feminine singular construct Root: גִּילָה Sense: rejoicing. |
|
וְרַנֵּ֔ן | and singing |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Infinitive construct Root: רוּן Sense: to overcome. |
|
כְּב֤וֹד | the glory |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: כָּבֹוד Sense: glory, honour, glorious, abundance. |
|
הַלְּבָנוֹן֙ | of Lebanon |
Parse: Article, Proper Noun, feminine singular Root: לְבָנׄון Sense: a wooded mountain range on the northern border of Israel. |
|
נִתַּן־ | shall be given |
Parse: Verb, Nifal, Perfect, third person masculine singular Root: יָתַן Sense: to give, put, set. |
|
לָ֔הּ | to it |
Parse: Preposition, third person feminine singular |
|
הֲדַ֥ר | the excellence |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: הָדָר Sense: ornament, splendour, honour. |
|
הַכַּרְמֶ֖ל | of Carmel |
Parse: Article, Proper Noun, feminine singular Root: כַּרְמֶל Sense: a mountain on the Mediterranean coast of northern Israel, just below Haifa. |
|
וְהַשָּׁר֑וֹן | and Sharon |
Parse: Conjunctive waw, Article, Proper Noun, feminine singular Root: לַשָּׁרֹון Sense: plain, level. |
|
יִרְא֥וּ | shall see |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural Root: רָאָה Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider. |
|
כְבוֹד־ | the glory |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: כָּבֹוד Sense: glory, honour, glorious, abundance. |
|
יְהוָ֖ה | of Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
הֲדַ֥ר | the excellency |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: הָדָר Sense: ornament, splendour, honour. |
|
אֱלֹהֵֽינוּ | of our God |
Parse: Noun, masculine plural construct, first person common plural Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
ס | - |
Parse: Punctuation |