The Meaning of Isaiah 36:2 Explained

Isaiah 36:2

KJV: And the king of Assyria sent Rabshakeh from Lachish to Jerusalem unto king Hezekiah with a great army. And he stood by the conduit of the upper pool in the highway of the fuller's field.

YLT: And the king of Asshur sendeth Rabshakeh from Lachish to Jerusalem, unto the king Hezekiah, with a heavy force, and he standeth by the conduit of the upper pool, in the highway of the fuller's field,

Darby: And the king of Assyria sent Rab-shakeh from Lachish to Jerusalem, to king Hezekiah, with a strong force. And he stood by the aqueduct of the upper pool, on the highway of the fuller's field.

ASV: And the king of Assyria sent Rabshakeh from Lachish to Jerusalem unto king Hezekiah with a great army. And he stood by the conduit of the upper pool in the highway of the fuller's field.

KJV Reverse Interlinear

And the king  of Assyria  sent  Rabshakeh  from Lachish  to Jerusalem  unto king  Hezekiah  with a great  army.  And he stood  by the conduit  of the upper  pool  in the highway  of the fuller's  field. 

What does Isaiah 36:2 Mean?

Verse Meaning

Rabshakeh is a title that seems about equivalent to field commander. The word literally means "chief cup-bearer," but this appears to have been the name of the original office from which the present one evolved. The chief cup-bearer was the king"s personal advisor (cf. Nehemiah 1:11). Lachish stood about30 miles southwest of Jerusalem. A bas relief, now in the British Museum, shows Sennacherib besieging Lachish. [1] Interestingly, the place where the Assyrian commander took his stand near Jerusalem was the same place where Isaiah had stood when he urged Ahaz to trust God23years earlier (cf. Isaiah 7:3). 2 Kings 18:17 records that three military officials represented Sennacherib, but Isaiah referred to only the speaker among them. It was because Ahaz failed to trust God earlier that the Assyrian official stood there now (cf. Isaiah 8:5-8). The very nation that Ahaz had trusted proved to be the greatest threat to her safety only one generation later. Father and son both faced a threat of destruction, both recognized the inadequacy of their own strength, but one trusted man and suffered defeat whereas the other trusted God and enjoyed deliverance.

Chapter Summary: Isaiah 36

1  Sennacherib invades Judah
2  Rabshakeh, sent by Sennacherib, solicits the people to revolt
22  His words are told to Hezekiah

What do the individual words in Isaiah 36:2 mean?

And sent the king of Assyria - - the Rabshakeh from Lachish at Jerusalem to King Hezekiah with a army great and he stood by the aqueduct from the pool upper on the highway to the Field of Fuller
וַיִּשְׁלַ֣ח מֶֽלֶךְ־ אַשּׁ֣וּר ׀ אֶת־ רַב־ שָׁקֵ֨ה מִלָּכִ֧ישׁ יְרוּשָׁלְַ֛מָה אֶל־ הַמֶּ֥לֶךְ חִזְקִיָּ֖הוּ בְּחֵ֣יל כָּבֵ֑ד וַֽיַּעֲמֹ֗ד בִּתְעָלַת֙ הַבְּרֵכָ֣ה הָעֶלְיוֹנָ֔ה בִּמְסִלַּ֖ת שְׂדֵ֥ה כוֹבֵֽס

וַיִּשְׁלַ֣ח  And  sent 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: שָׁלַח  
Sense: to send, send away, let go, stretch out.
מֶֽלֶךְ־  the  king 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: מֶלֶךְ 
Sense: king.
אַשּׁ֣וּר ׀  of  Assyria 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: אַשּׁוּר  
Sense: the second son of Shem, eponymous ancestor of the Assyrians.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
רַב־  - 
Parse: Noun, masculine singular
שָׁקֵ֨ה  the  Rabshakeh 
Parse: Noun, masculine singular
Root: רַב־שָׁקֵה  
Sense: chief cupbearer, chief of the officers?.
מִלָּכִ֧ישׁ  from  Lachish 
Parse: Preposition-m, Proper Noun, feminine singular
Root: לָכִישׁ  
Sense: a city lying south of Jerusalem on the borders of Simeon and which belonged to the Amorites until conquered by Joshua and allotted to Judah.
יְרוּשָׁלְַ֛מָה  at  Jerusalem 
Parse: Proper Noun, feminine singular, third person feminine singular
Root: יְרוּשָׁלַםִ  
Sense: the chief city of Palestine and capital of the united kingdom and the nation of Judah after the split.
הַמֶּ֥לֶךְ  King 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: מֶלֶךְ 
Sense: king.
חִזְקִיָּ֖הוּ  Hezekiah 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: חִזְקִיָּה 
Sense: 2th king of Judah, son of Ahaz and Abijah; a good king in that he served Jehovah and did away with idolatrous practices.
בְּחֵ֣יל  with  a  army 
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct
Root: חֵיל  
Sense: rampart, fortress, wall.
כָּבֵ֑ד  great 
Parse: Adjective, masculine singular
Root: כָּבֵד  
Sense: heavy, great.
וַֽיַּעֲמֹ֗ד  and  he  stood 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: עָמַד  
Sense: to stand, remain, endure, take one’s stand.
בִּתְעָלַת֙  by  the  aqueduct  from 
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular construct
Root: תְּעָלָה 
Sense: conduit, water course, trench.
הַבְּרֵכָ֣ה  the  pool 
Parse: Article, Noun, feminine singular
Root: בְּרֵכָה  
Sense: pool, pond.
הָעֶלְיוֹנָ֔ה  upper 
Parse: Article, Adjective, feminine singular
Root: עֶלְיׄון 
Sense: high, upper.
בִּמְסִלַּ֖ת  on  the  highway  to 
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular construct
Root: מְסִלָּה  
Sense: highway, raised way, public road.
שְׂדֵ֥ה  the  Field 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: שָׂדֶה 
Sense: field, land.
כוֹבֵֽס  of  Fuller 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular
Root: כָּבַס  
Sense: to wash (by treading), be washed, perform the work of a fuller.

What are the major concepts related to Isaiah 36:2?

Loading Information...