KJV: I say, sayest thou, (but they are but vain words) I have counsel and strength for war: now on whom dost thou trust, that thou rebellest against me?
YLT: I have said: Only, a word of the lips! counsel and might are for battle: now, on whom hast thou trusted, that thou hast rebelled against me?
Darby: Thou sayest, but it is a word of the lips, There is counsel and strength for war. Now on whom dost thou rely, that thou hast revolted against me?
ASV: I say, thy counsel and strength for the war are but vain words: now on whom dost thou trust, that thou hast rebelled against me?
אָמַ֙רְתִּי֙ | I say you speak of having |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
דְּבַר־ | [they are] words |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: דָּבָר Sense: speech, word, speaking, thing. |
|
שְׂפָתַ֔יִם | mere |
Parse: Noun, fd Root: שָׂפָה Sense: lip, language, speech, shore, bank, brink, brim, side, edge, border, binding. |
|
עֵצָ֥ה | plans |
Parse: Noun, feminine singular Root: עֵצָה Sense: counsel, advice, purpose. |
|
וּגְבוּרָ֖ה | and power |
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine singular Root: גְּבוּרָה Sense: strength, might. |
|
לַמִּלְחָמָ֑ה | for war |
Parse: Preposition-l, Article, Noun, feminine singular Root: מִלְחָמָה Sense: battle, war. |
|
עַתָּה֙ | now |
Parse: Adverb Root: עַתָּה Sense: now. |
|
מִ֣י | whom |
Parse: Interrogative Root: מִי Sense: who?, whose?, whom?, would that, whoever, whosoever. |
|
בָטַ֔חְתָּ | do you trust |
Parse: Verb, Qal, Perfect, second person masculine singular Root: בָּטוּחַ Sense: to trust. |
|
כִּ֥י | that |
Parse: Conjunction Root: כִּי Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since. |
|
מָרַ֖דְתָּ | you rebel |
Parse: Verb, Qal, Perfect, second person masculine singular Root: מָרַד Sense: to rebel, revolt, be rebellious. |
|
בִּֽי | against me |
Parse: Preposition, first person common singular |