KJV: Have the gods of the nations delivered them which my fathers have destroyed, as Gozan, and Haran, and Rezeph, and the children of Eden which were in Telassar?
YLT: Did the gods of the nations deliver them whom my fathers destroyed -- Gozan, and Haran, and Rezeph, and the sons of Eden, who are in Telassar?
Darby: Have the gods of the nations which my fathers have destroyed delivered them, Gozan, and Haran, and Rezeph, and the children of Eden that were in Thelassar?
ASV: Have the gods of the nations delivered them, which my fathers have destroyed, Gozan, and Haran, and Rezeph, and the children of Eden that were in Telassar?
הַהִצִּ֨ילוּ | have delivered |
Parse: Verb, Hifil, Perfect, third person common plural Root: נָצַל Sense: to snatch away, deliver, rescue, save, strip, plunder. |
|
אוֹתָ֜ם | those |
Parse: Direct object marker, third person masculine plural Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
אֱלֹהֵ֤י | the gods |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
הַגּוֹיִם֙ | of the nations |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: גֹּוי Sense: nation, people. |
|
אֲשֶׁ֣ר | whom |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
הִשְׁחִ֣יתוּ | have destroyed |
Parse: Verb, Hifil, Perfect, third person common plural Root: שָׁחַת Sense: to destroy, corrupt, go to ruin, decay. |
|
אֲבוֹתַ֔י | my fathers |
Parse: Noun, masculine plural construct, first person common singular Root: אָב Sense: father of an individual. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
גּוֹזָ֖ן | Gozan |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: גֹּוזָן Sense: the Mesopotamian city on or near the middle of the Euphrates where exiled Israelites were settled. |
|
חָרָ֑ן | Haran |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: חָרָן Sense: a son of Caleb by his concubine Ephah. |
|
וְרֶ֥צֶף | and Rezeph |
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, feminine singular Root: רֶצֶף Sense: a place conquered by Assyria. |
|
וּבְנֵי־ | and the sons |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine plural construct Root: בֵּן Sense: son, grandson, child, member of a group. |
|
עֶ֖דֶן | of Eden |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: עֶדֶן Sense: a place conquered by Assyria; probably located in the northwest of Mesopotamia. |
|
אֲשֶׁ֥ר | who [were] |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
؟ בִּתְלַשָּֽׂר | in Telassar |
Parse: Preposition-b, Proper Noun, feminine singular Root: תְּלַאשָּׂר Sense: a city conquered and held by the Assyrians located apparently in Mesopotamia. |