KJV: To open the blind eyes, to bring out the prisoners from the prison, and them that sit in darkness out of the prison house.
YLT: To open the eyes of the blind, To bring forth from prison the bound one, From the house of restraint those sitting in darkness.
Darby: to open the blind eyes, to bring forth the prisoner from the prison, them that sit in darkness out of the house of restraint.
ASV: to open the blind eyes, to bring out the prisoners from the dungeon, and them that sit in darkness out of the prison-house.
לִפְקֹ֖חַ | to open |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: פָּקַח Sense: to open (the eyes). |
|
עֵינַ֣יִם | eyes |
Parse: Noun, cd Root: עֹונָה Sense: eye. |
|
עִוְר֑וֹת | blind |
Parse: Adjective, feminine plural Root: עִוֵּר Sense: blind. |
|
לְהוֹצִ֤יא | to bring out |
Parse: Preposition-l, Verb, Hifil, Infinitive construct Root: יׄוצֵאת Sense: to go out, come out, exit, go forth. |
|
מִמַּסְגֵּר֙ | from the prison |
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular Root: מַסְגֵּר Sense: a shutting up, locksmith, smith, dungeon, enclosure, builder of bulwarks. |
|
אַסִּ֔יר | prisoners |
Parse: Noun, masculine singular Root: אַסִּיר Sense: prisoners (collective). |
|
מִבֵּ֥ית | from the house |
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular construct Root: בַּיִת Sense: house. |
|
כֶּ֖לֶא | Prison |
Parse: Noun, masculine singular Root: כֶּלֶא Sense: imprisonment, confinement, restraint. |
|
יֹ֥שְׁבֵי | Those who sit |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural construct Root: יָשַׁב Sense: to dwell, remain, sit, abide. |
|
חֹֽשֶׁךְ | in darkness |
Parse: Noun, masculine singular Root: חֹשֶׁךְ Sense: darkness, obscurity. |