The Meaning of Isaiah 5:25 Explained

Isaiah 5:25

KJV: Therefore is the anger of the LORD kindled against his people, and he hath stretched forth his hand against them, and hath smitten them: and the hills did tremble, and their carcases were torn in the midst of the streets. For all this his anger is not turned away, but his hand is stretched out still.

YLT: Therefore hath the anger of Jehovah burned among His people, And He stretcheth out His hand against it, And smiteth it, and the mountains tremble, And their carcase is as filth in the midst of the out-places. With all this His anger did not turn back, And still His hand is stretched out!

Darby: Therefore is the anger of Jehovah kindled against his people, and he hath stretched out his hand against them and hath smitten them; and the mountains trembled, and their carcases are become as dung in the midst of the streets. For all this his anger is not turned away, and his hand is stretched out still.

ASV: Therefore is the anger of Jehovah kindled against his people, and he hath stretched forth his hand against them, and hath smitten them; and the mountains tremble, and their dead bodies are as refuse in the midst of the streets. For all this his anger is not turned away, but his hand is stretched out still.

KJV Reverse Interlinear

Therefore is the anger  of the LORD  kindled  against his people,  and he hath stretched forth  his hand  against them, and hath smitten  them: and the hills  did tremble,  and their carcases  [were] torn  in the midst  of the streets.  For all this his anger  is not turned away,  but his hand  [is] stretched out  still. 

What does Isaiah 5:25 Mean?

Verse Meaning

In fact, many judgments had already come against Judah in her history (cf. 2 Chronicles 28:5-6). God was removing the hedge and breaking down the wall around His vineyard (cf. Isaiah 5:5). Nevertheless the nation had not repented, so more judgment would come.

Context Summary

Isaiah 5:18-30 - Warning Against Pride, Intemperance, And Corruption
The wild grapes of Judah are here continued: blind atheism, Isaiah 5:18-20; proud self-conceit, Isaiah 5:21; drunkenness, Isaiah 5:22; injustice in the courts, Isaiah 5:23-24. What a terrible description is that given in Isaiah 5:18 of the inevitable progress of sin! The bacchanalian procession which is seen, in Isaiah 5:14, descending with music and flowers into the open gates of Hades is described in Isaiah 5:18 as being drawn down by a cable. Men begin with a thread, but the thread of habit becomes a rope, and the rope grows to a cable, which ultimately lands a man in the pit. From Isaiah 5:25 onward we have the description of impending judgment. Earthquakes, armed raids, civil strife, and famine fever, the devastating inroads of hostile invasion, a desolate land and a hungry sea such would be the forces of destruction which Judah's sin would unloose. Recent events have revealed the terror of such a visitation. Remember that the wrath of love is as severe as a consuming fire. [source]

Chapter Summary: Isaiah 5

1  Under the parable of a vineyard, God excuses his severe judgment
8  His judgments upon covetousness
11  Upon lasciviousness
13  Upon impiety
20  And upon injustice
26  The executioners of God's judgments

What do the individual words in Isaiah 5:25 mean?

Against therefore is aroused the anger of Yahweh against His people and He has stretched out His hand against them and stricken them and trembled the hills and [were] their carcasses as refuse in the midst of the streets For all this not is turned away His anger but still [is] stretched out
עַל־ כֵּ֡ן חָרָה֩ אַף־ יְהוָ֨ה בְּעַמּ֜וֹ וַיֵּ֣ט יָד֧וֹ עָלָ֣יו וַיַּכֵּ֗הוּ וַֽיִּרְגְּזוּ֙ הֶֽהָרִ֔ים וַתְּהִ֧י נִבְלָתָ֛ם כַּסּוּחָ֖ה בְּקֶ֣רֶב חוּצ֑וֹת בְּכָל־ זֹאת֙ לֹא־ שָׁ֣ב אַפּ֔וֹ וְע֖וֹד נְטוּיָֽה

עַל־  Against 
Parse: Preposition
Root: עַל 
Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against.
חָרָה֩  is  aroused 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: חָרָה  
Sense: to be hot, furious, burn, become angry, be kindled.
אַף־  the  anger 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: אַף 
Sense: nostril, nose, face.
יְהוָ֨ה  of  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
בְּעַמּ֜וֹ  against  His  people 
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct, third person masculine singular
Root: עַם 
Sense: nation, people.
וַיֵּ֣ט  and  He  has  stretched  out 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: נָטָה 
Sense: to stretch out, extend, spread out, pitch, turn, pervert, incline, bend, bow.
יָד֧וֹ  His  hand 
Parse: Noun, feminine singular construct, third person masculine singular
Root: יָד  
Sense: hand.
עָלָ֣יו  against  them 
Parse: Preposition, third person masculine singular
Root: עַל 
Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against.
וַיַּכֵּ֗הוּ  and  stricken  them 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine singular, third person masculine singular
Root: נָכָה  
Sense: to strike, smite, hit, beat, slay, kill.
וַֽיִּרְגְּזוּ֙  and  trembled 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: רָגַז  
Sense: tremble, quake, rage, quiver, be agitated, be excited, be perturbed.
הֶֽהָרִ֔ים  the  hills 
Parse: Article, Noun, masculine plural
Root: הַר  
Sense: hill, mountain, hill country, mount.
וַתְּהִ֧י  and  [were] 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person feminine singular
Root: אֶהְיֶה 
Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out.
נִבְלָתָ֛ם  their  carcasses 
Parse: Noun, feminine singular construct, third person masculine plural
Root: נְבֵלָה  
Sense: carcass, corpse.
כַּסּוּחָ֖ה  as  refuse 
Parse: Preposition-k, Article, Noun, feminine singular
Root: סוּחָה  
Sense: offal.
בְּקֶ֣רֶב  in  the  midst 
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct
Root: קֶרֶב  
Sense: midst, among, inner part, middle.
חוּצ֑וֹת  of  the  streets 
Parse: Noun, masculine plural
Root: חוּץ  
Sense: outside, outward, street, the outside.
בְּכָל־  For  all 
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct
Root: כֹּל  
Sense: all, the whole.
זֹאת֙  this 
Parse: Pronoun, feminine singular
Root: זׄאת  
Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, such.
שָׁ֣ב  is  turned  away 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: שׁוּב  
Sense: to return, turn back.
אַפּ֔וֹ  His  anger 
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular
Root: אַף 
Sense: nostril, nose, face.
וְע֖וֹד  but  still 
Parse: Conjunctive waw, Adverb
Root: עֹוד  
Sense: a going round, continuance adv.
נְטוּיָֽה  [is]  stretched  out 
Parse: Verb, Qal, QalPassParticiple, feminine singular
Root: נָטָה 
Sense: to stretch out, extend, spread out, pitch, turn, pervert, incline, bend, bow.