KJV: And forgettest the LORD thy maker, that hath stretched forth the heavens, and laid the foundations of the earth; and hast feared continually every day because of the fury of the oppressor, as if he were ready to destroy? and where is the fury of the oppressor?
YLT: And thou dost forget Jehovah thy maker, Who is stretching out the heavens, and founding earth, And thou dost fear continually all the day, Because of the fury of the oppressor, As he hath prepared to destroy. And where is the fury of the oppressor?
Darby: and forgettest Jehovah thy Maker, who hath stretched out the heavens, and laid the foundations of the earth; and thou art afraid continually all the day because of the fury of the oppressor, when he prepareth to destroy? And where is the fury of the oppressor?
ASV: and hast forgotten Jehovah thy Maker, that stretched forth the heavens, and laid the foundations of the earth; and fearest continually all the day because of the fury of the oppressor, when he maketh ready to destroy? and where is the fury of the oppressor?
וַתִּשְׁכַּ֞ח | And you forget |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, second person masculine singular Root: כָּשַׁח Sense: to forget, ignore, wither. |
|
יְהוָ֣ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
עֹשֶׂ֗ךָ | your Maker |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular construct, second person masculine singular Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |
|
נוֹטֶ֣ה | who stretched out |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: נָטָה Sense: to stretch out, extend, spread out, pitch, turn, pervert, incline, bend, bow. |
|
שָׁמַיִם֮ | the heavens |
Parse: Noun, masculine plural Root: שָׁמַיִם Sense: heaven, heavens, sky. |
|
וְיֹסֵ֣ד | and laid the foundations |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: יָסַד Sense: to found, fix, establish, lay foundation. |
|
אָרֶץ֒ | of the earth |
Parse: Noun, feminine singular Root: אֶרֶץ Sense: land, earth. |
|
וַתְּפַחֵ֨ד | and You have feared |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Consecutive imperfect, second person masculine singular Root: פָּחַד Sense: to fear, tremble, revere, dread, be in awe or dread. |
|
תָּמִ֜יד | continually |
Parse: Adverb Root: תָּמִיד Sense: continuity, perpetuity, to stretch. |
|
כָּל־ | every |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
הַיּ֗וֹם | day |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
מִפְּנֵי֙ | because |
Parse: Preposition-m, Noun, common plural construct Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
חֲמַ֣ת | of the fury |
Parse: Noun, feminine singular construct Root: חֵמָא Sense: heat, rage, hot displeasure, indignation, anger, wrath, poison, bottles. |
|
הַמֵּצִ֔יק | of the oppressor |
Parse: Article, Verb, Hifil, Participle, masculine singular Root: צוּק Sense: (Hiphil) to constrain, press, bring into straits, straiten, oppress. |
|
כּוֹנֵ֖ן | [he has] prepared |
Parse: Verb, Piel, Perfect, third person masculine singular Root: כּוּן Sense: to be firm, be stable, be established. |
|
؟ לְהַשְׁחִ֑ית | to destroy |
Parse: Preposition-l, Verb, Hifil, Infinitive construct Root: שָׁחַת Sense: to destroy, corrupt, go to ruin, decay. |
|
וְאַיֵּ֖ה | and where [is] |
Parse: Conjunctive waw, Interrogative Root: אַיֵּה Sense: where?. |
|
חֲמַ֥ת | the fury |
Parse: Noun, feminine singular construct Root: חֵמָא Sense: heat, rage, hot displeasure, indignation, anger, wrath, poison, bottles. |
|
؟ הַמֵּצִֽיק | of the oppressor |
Parse: Article, Verb, Hifil, Participle, masculine singular Root: צוּק Sense: (Hiphil) to constrain, press, bring into straits, straiten, oppress. |