KJV: For he shall grow up before him as a tender plant, and as a root out of a dry ground: he hath no form nor comeliness; and when we shall see him, there is no beauty that we should desire him.
YLT: Yea, he cometh up as a tender plant before Him, And as a root out of a dry land, He hath no form, nor honour, when we observe him, Nor appearance, when we desire him.
Darby: For he shall grow up before him as a tender sapling, and as a root out of dry ground: he hath no form nor lordliness, and when we see him, there is no beauty that we should desire him.
ASV: For he grew up before him as a tender plant, and as a root out of a dry ground: he hath no form nor comeliness; and when we see him, there is no beauty that we should desire him.
וַיַּ֨עַל | for He shall grow up |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: סָלַק Sense: to go up, ascend, climb. |
|
כַּיּוֹנֵ֜ק | as a tender plant |
Parse: Preposition-k, Article, Noun, masculine singular Root: יׄונֵק Sense: sucker, suckling, sapling, young plant. |
|
לְפָנָ֗יו | before Him |
Parse: Preposition-l, Noun, common plural construct, third person masculine singular Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
וְכַשֹּׁ֙רֶשׁ֙ | and as a root |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-k, Article, Noun, masculine singular Root: שֹׁרֶשׁ Sense: root. |
|
מֵאֶ֣רֶץ | out of ground |
Parse: Preposition-m, Noun, feminine singular construct Root: אֶרֶץ Sense: land, earth. |
|
צִיָּ֔ה | dry |
Parse: Adjective, feminine singular Root: צִיָּה Sense: dryness, drought, desert. |
|
לֹא־ | no |
Parse: Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
תֹ֥אַר | form |
Parse: Noun, masculine singular Root: תֹּאַר Sense: shape, form, outline, figure, appearance. |
|
ל֖וֹ | He has |
Parse: Preposition, third person masculine singular |
|
הָדָ֑ר | comeliness |
Parse: Noun, masculine singular Root: הָדָר Sense: ornament, splendour, honour. |
|
וְנִרְאֵ֥הוּ | and when we see Him |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive imperfect Cohortative if contextual, first person common plural, third person masculine singular Root: רָאָה Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider. |
|
וְלֹֽא־ | and [There is] no |
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
מַרְאֶ֖ה | beauty |
Parse: Noun, masculine singular Root: מַרְאֶה Sense: sight, appearance, vision. |
|
וְנֶחְמְדֵֽהוּ | that we should desire Him |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive imperfect Cohortative if contextual, first person common plural, third person masculine singular Root: חָמַד Sense: to desire, covet, take pleasure in, delight in. |