KJV: Instead of the thorn shall come up the fir tree, and instead of the brier shall come up the myrtle tree: and it shall be to the LORD for a name, for an everlasting sign that shall not be cut off.
YLT: Instead of the thorn come up doth fir, Instead of the brier come up doth myrtle, And it hath been to Jehovah for a name, For a sign age-during -- it is not cut off!
Darby: Instead of the thorn shall come up the cypress, and instead of the nettle shall come up the myrtle; and it shall be to Jehovah for a name, for an everlasting sign that shall not be cut off.
ASV: Instead of the thorn shall come up the fir-tree; and instead of the brier shall come up the myrtle-tree: and it shall be to Jehovah for a name, for an everlasting sign that shall not be cut off.
תַּ֤חַת | Instead |
Parse: Preposition Root: מִתְחָה Sense: the under part, beneath, instead of, as, for, for the sake of, flat, unto, where, whereas. |
|
הַֽנַּעֲצוּץ֙ | of the thorn |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: נַעֲצוּץ Sense: thornbush. |
|
יַעֲלֶ֣ה | shall come up |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: סָלַק Sense: to go up, ascend, climb. |
|
בְר֔וֹשׁ | the cypress tree |
Parse: Noun, masculine singular Root: בְּרֹושׁ Sense: cypress, fir, juniper, pine. |
|
[תחת] | - |
Parse: Preposition |
|
(וְתַ֥חַת) | and instead of |
Parse: Conjunctive waw, Preposition Root: מִתְחָה Sense: the under part, beneath, instead of, as, for, for the sake of, flat, unto, where, whereas. |
|
הַסִּרְפַּ֖ד | the brier |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: סִרְפָּד Sense: an unidentified desert plant. |
|
הֲדַ֑ס | the myrtle tree |
Parse: Noun, masculine singular Root: הֲדַס Sense: myrtle (tree). |
|
וְהָיָ֤ה | and it shall be |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
לַֽיהוָה֙ | to Yahweh |
Parse: Preposition-l, Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
לְשֵׁ֔ם | for a name |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular Root: שֵׁם Sense: name. |
|
לְא֥וֹת | for an sign |
Parse: Preposition-l, Noun, common singular construct Root: אֹות Sense: sign, signal. |
|
עוֹלָ֖ם | everlasting |
Parse: Noun, masculine singular Root: עֹולָם Sense: long duration, antiquity, futurity, for ever, ever, everlasting, evermore, perpetual, old, ancient, world. |
|
יִכָּרֵֽת | [that] shall be cut off |
Parse: Verb, Nifal, Imperfect, third person masculine singular Root: כָּרַת Sense: to cut, cut off, cut down, cut off a body part, cut out, eliminate, kill, cut a covenant. |
|
ס | - |
Parse: Punctuation |