KJV: But the wicked are like the troubled sea, when it cannot rest, whose waters cast up mire and dirt.
YLT: And the wicked are as the driven out sea, For to rest it is not able, And its waters cast out filth and mire.
Darby: But the wicked are like the troubled sea, which cannot rest, and whose waters cast up mire and dirt.
ASV: But the wicked are like the troubled sea; for it cannot rest, and its waters cast up mire and dirt.
וְהָרְשָׁעִ֖ים | But the wicked [are] |
Parse: Conjunctive waw, Article, Adjective, masculine plural Root: רָשָׁע Sense: wicked, criminal. |
|
כַּיָּ֣ם | like the sea |
Parse: Preposition-k, Article, Noun, masculine singular Root: יָם Sense: sea. |
|
נִגְרָ֑שׁ | troubled |
Parse: Verb, Nifal, Participle, masculine singular Root: גָּרַשׁ Sense: to drive out, expel, cast out, drive away, divorce, put away, thrust away, trouble, cast up. |
|
הַשְׁקֵט֙ | rest |
Parse: Verb, Hifil, Infinitive absolute Root: שָׁקַט Sense: to be quiet, be tranquil, be at peace, be quiet, rest, lie still, be undisturbed. |
|
לֹ֣א | cannot |
Parse: Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
וַיִּגְרְשׁ֥וּ | and cast up |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: גָּרַשׁ Sense: to drive out, expel, cast out, drive away, divorce, put away, thrust away, trouble, cast up. |
|
מֵימָ֖יו | Whose waters |
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine singular Root: מַיִם Sense: water, waters. |
|
רֶ֥פֶשׁ | mire |
Parse: Noun, masculine singular Root: רֶפֶשׁ Sense: mire, mud. |
|
וָטִֽיט | and dirt |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular Root: טִיט Sense: mud, clay, mire, damp dirt. |