KJV: Behind the doors also and the posts hast thou set up thy remembrance: for thou hast discovered thyself to another than me, and art gone up; thou hast enlarged thy bed, and made thee a covenant with them; thou lovedst their bed where thou sawest it.
YLT: And behind the door, and the post, Thou hast set up thy memorial, For from Me thou hast removed, and goest up, Thou hast enlarged thy couch, And dost covenant for thyself among them, Thou hast loved their couch, the station thou sawest,
Darby: Behind the doors also and the posts hast thou set up thy remembrance: for apart from me, thou hast uncovered thyself, and art gone up; thou hast enlarged thy bed, and hast made agreement with them; thou lovedst their bed, thou sawest their nakedness.
ASV: And behind the doors and the posts hast thou set up thy memorial: for thou hast uncovered thyself to another than me, and art gone up; thou hast enlarged thy bed, and made thee a covenant with them: thou lovedst their bed where thou sawest it.
וְאַחַ֤ר | And behind |
Parse: Conjunctive waw, Adverb Root: אַחַר Sense: after the following part, behind (of place), hinder, afterwards (of time). |
|
הַדֶּ֙לֶת֙ | the doors |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: דַּל Sense: door, gate. |
|
וְהַמְּזוּזָ֔ה | and their posts |
Parse: Conjunctive waw, Article, Noun, feminine singular Root: מְזוּזָה Sense: doorpost, gatepost. |
|
שַׂ֖מְתְּ | You have set up |
Parse: Verb, Qal, Perfect, second person feminine singular Root: שׂוּמָה Sense: to put, place, set, appoint, make. |
|
זִכְרוֹנֵ֑ךְ | your remembrance |
Parse: Noun, masculine singular construct, second person feminine singular Root: זִכָּרֹון Sense: memorial, reminder, remembrance. |
|
מֵאִתִּ֞י | than Me |
Parse: Preposition-m, Direct object marker, first person common singular Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
גִּלִּ֣ית | you have uncovered yourself [to those other] |
Parse: Verb, Piel, Perfect, second person feminine singular Root: גָּלָה Sense: to uncover, remove. |
|
וַֽתַּעֲלִ֗י | and have gone up to them |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, second person feminine singular Root: סָלַק Sense: to go up, ascend, climb. |
|
הִרְחַ֤בְתְּ | You have enlarged |
Parse: Verb, Hifil, Perfect, second person feminine singular Root: רָחַב Sense: to be or grow wide, be or grow large. |
|
מִשְׁכָּבֵךְ֙ | your bed |
Parse: Noun, masculine singular construct, second person feminine singular Root: מִשְׁכָּב Sense: a lying down, couch, bier, act of lying. |
|
וַתִּכְרָת־ | and made [a covenant] |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, second person feminine singular Root: כָּרַת Sense: to cut, cut off, cut down, cut off a body part, cut out, eliminate, kill, cut a covenant. |
|
אָהַ֥בְתְּ | You have loved |
Parse: Verb, Qal, Perfect, second person feminine singular Root: אָהַב Sense: to love. |
|
מִשְׁכָּבָ֖ם | their bed |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine plural Root: מִשְׁכָּב Sense: a lying down, couch, bier, act of lying. |
|
יָ֥ד | where |
Parse: Noun, feminine singular Root: יָד Sense: hand. |
|
חָזִֽית | you saw [their] nudity |
Parse: Verb, Qal, Perfect, second person feminine singular Root: חָזָה Sense: to see, perceive, look, behold, prophesy, provide. |