The Meaning of Isaiah 58:14 Explained

Isaiah 58:14

KJV: Then shalt thou delight thyself in the LORD; and I will cause thee to ride upon the high places of the earth, and feed thee with the heritage of Jacob thy father: for the mouth of the LORD hath spoken it.

YLT: Then dost thou delight thyself on Jehovah, And I have caused thee to ride on high places of earth, And have caused thee to eat the inheritance of Jacob thy father, For the mouth of Jehovah hath spoken!

Darby: then shalt thou delight thyself in Jehovah, and I will cause thee to ride on the high places of the earth, and feed thee with the heritage of Jacob thy father: for the mouth of Jehovah hath spoken.

ASV: then shalt thou delight thyself in Jehovah; and I will make thee to ride upon the high places of the earth; and I will feed thee with the heritage of Jacob thy father: for the mouth of Jehovah hath spoken it.

KJV Reverse Interlinear

Then shalt thou delight  thyself in the LORD;  and I will cause thee to ride  upon the high places  of the earth,  and feed  thee with the heritage  of Jacob  thy father:  for the mouth  of the LORD  hath spoken  [it]. 

What does Isaiah 58:14 Mean?

Verse Meaning

Turning from a false approach to the Sabbath, and all the Law, would mean turning to the Lord with the proper attitude of delight. Then the Israelites would experience the exaltation of being His partners and would enjoy the inheritance promised to their all-too-human ancestor Jacob (cf. Isaiah 58:1). If they would give themselves to God and others rather than pursuing selfish goals, they would experience personal and national fulfillment and receive His rewards. This was a promise from the mouth of Yahweh.

Context Summary

Isaiah 58:1-14 - The Fast That God Has Chosen
The divorce between outward rites and inward piety has been the curse of every age. When the Pharisees were plotting our Lord's death, they refused to enter Pilate's hall. Not the bowed head, but the broken heart; not the sackcloth and ashes of the flesh, but the contrition of the soul!
Notice the three paragraphs descriptive of the experiences of the devout and consecrated soul: (1.) The conditions of blessedness, Isaiah 58:6-7. (2.) The successive items which go to make a blessed life, Isaiah 58:8-12. (3.) The true Sabbath-keeping, Isaiah 58:13-14. Primarily, it is inward, not outward. Let us be on our watch against the entrance into our hearts of all thoughts that would break the holy inward calm. Remember to imitate Nehemiah's instructions: Nehemiah 13:16-22. Let the divine peace rule within and be as a sentinel keeping the outward gate, Colossians 3:15; Philippians 4:7. Cease to follow your own ways, or find your own pleasures, or speak your own words. Delight yourself in God; so shall you sit with Christ in heavenly places and feed at the heavenly table. [source]

Chapter Summary: Isaiah 58

1  The prophet, being sent to reprove hypocrisy,
3  shows the difference between a counterfeit fast and a true
8  He declares what promises are due unto godliness
13  And to the keeping of the Sabbath

What do the individual words in Isaiah 58:14 mean?

then you shall delight yourself in Yahweh and I will cause you to ride on - the earth and feed you with the heritage of Jacob your father for the mouth of Yahweh has spoken -
אָ֗ז תִּתְעַנַּג֙ עַל־ יְהוָ֔ה וְהִרְכַּבְתִּ֖יךָ עַל־ בָּ֣מֳותֵי‪‬‪‬ אָ֑רֶץ וְהַאֲכַלְתִּ֗יךָ נַחֲלַת֙ יַעֲקֹ֣ב אָבִ֔יךָ כִּ֛י פִּ֥י יְהוָ֖ה דִּבֵּֽר ס

תִּתְעַנַּג֙  you  shall  delight  yourself 
Parse: Verb, Hitpael, Imperfect, second person masculine singular
Root: עָנַג  
Sense: to be soft, be delicate, be dainty.
יְהוָ֔ה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
וְהִרְכַּבְתִּ֖יךָ  and  I  will  cause  you  to  ride 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive perfect, first person common singular, second person masculine singular
Root: רָכַב  
Sense: to mount and ride, ride.
בָּ֣מֳותֵי‪‬‪‬  - 
Parse: Noun, feminine plural construct
אָ֑רֶץ  the  earth 
Parse: Noun, feminine singular
Root: אֶרֶץ  
Sense: land, earth.
וְהַאֲכַלְתִּ֗יךָ  and  feed  you 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive perfect, first person common singular, second person masculine singular
Root: אָכַל  
Sense: to eat, devour, burn up, feed.
נַחֲלַת֙  with  the  heritage 
Parse: Noun, feminine singular construct
Root: נַחֲלָה  
Sense: possession, property, inheritance, heritage.
יַעֲקֹ֣ב  of  Jacob 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יַעֲקֹב  
Sense: son of Isaac, grandson of Abraham, and father of the 2 patriarchs of the tribes of Israel.
אָבִ֔יךָ  your  father 
Parse: Noun, masculine singular construct, second person masculine singular
Root: אָב  
Sense: father of an individual.
פִּ֥י  the  mouth 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: פֶּה  
Sense: mouth.
יְהוָ֖ה  of  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
דִּבֵּֽר  has  spoken 
Parse: Verb, Piel, Perfect, third person masculine singular
Root: דָּבַר 
Sense: to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing.
ס  - 
Parse: Punctuation