The Meaning of Isaiah 60:13 Explained

Isaiah 60:13

KJV: The glory of Lebanon shall come unto thee, the fir tree, the pine tree, and the box together, to beautify the place of my sanctuary; and I will make the place of my feet glorious.

YLT: The honour of Lebanon unto thee doth come, Fir, pine, and box together, To beautify the place of My sanctuary, And the place of My feet I make honourable.

Darby: The glory of Lebanon shall come unto thee, the cypress, pine, and box-tree together, to beautify the place of my sanctuary; and I will make the place of my feet glorious.

ASV: The glory of Lebanon shall come unto thee, the fir-tree, the pine, and the box-tree together, to beautify the place of my sanctuary; and I will make the place of my feet glorious.

KJV Reverse Interlinear

The glory  of Lebanon  shall come  unto thee, the fir tree,  the pine tree,  and the box  together,  to beautify  the place  of my sanctuary;  and I will make the place  of my feet  glorious. 

What does Isaiah 60:13 Mean?

Verse Meaning

The nations will bring all their finest products to Jerusalem as gifts to the Lord. For example, Lebanon will probably bring its famous forest products, as it did for Song of Solomon , who built the first temple in Jerusalem. This will all result in the beautification of the temple (cf. 1 Chronicles 28:2) and, therefore, the glorification of Israel"s God.

Context Summary

Isaiah 60:1-14 - The Lord Glorifies His People
From this chapter and onward, the prophet predicts the glories of the restored Hebrew people. In a secondary sense, they are also true of the Church, for we are blessed with faithful Abraham. See Galatians 3:8-9.
The summons to arise is addressed to Jerusalem. The seer beholds the flush of dawn on the eastern sky and bids the Holy City catch the earliest beams, Isaiah 60:1-2. While darkness veils the lowlands, the dweller on the plains looks up to the heights of Zion, Isaiah 60:3-4, and finds them bathed in the splendor of dawn. See 2 Corinthians 3:18.
There is a marvelous attractiveness in real religion. Where that is present, men need no driving. From the Far East come the camels, laden with priceless treasures, and from the distant West the ships laden with costly merchandise. The wastes of many years are rebuilt by the labor of strangers, while kings vie with each other in ministering to the beauty of the chosen city. When you are right with God, He will raise up help from unexpected quarters and even from former foes, Isaiah 60:14. [source]

Chapter Summary: Isaiah 60

1  The glory of the church in the abundant access of the Gentiles
15  And the great blessings after a short affliction

What do the individual words in Isaiah 60:13 mean?

The glory of Lebanon to you shall come the cypress the pine and the box tree together to beautify the place of My sanctuary and I will make the place of My feet glorious
כְּב֤וֹד הַלְּבָנוֹן֙ אֵלַ֣יִךְ יָב֔וֹא בְּר֛וֹשׁ תִּדְהָ֥ר וּתְאַשּׁ֖וּר יַחְדָּ֑ו לְפָאֵר֙ מְק֣וֹם מִקְדָּשִׁ֔י וּמְק֥וֹם רַגְלַ֖י אֲכַבֵּֽד

כְּב֤וֹד  The  glory 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: כָּבֹוד  
Sense: glory, honour, glorious, abundance.
הַלְּבָנוֹן֙  of  Lebanon 
Parse: Article, Proper Noun, feminine singular
Root: לְבָנׄון  
Sense: a wooded mountain range on the northern border of Israel.
אֵלַ֣יִךְ  to  you 
Parse: Preposition, second person feminine singular
Root: אֶל  
Sense: to, toward, unto (of motion).
יָב֔וֹא  shall  come 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular
Root: בֹּוא 
Sense: to go in, enter, come, go, come in.
בְּר֛וֹשׁ  the  cypress 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: בְּרֹושׁ  
Sense: cypress, fir, juniper, pine.
תִּדְהָ֥ר  the  pine 
Parse: Noun, masculine singular
Root: תִּדְהָר  
Sense: a species of hardwood tree.
וּתְאַשּׁ֖וּר  and  the  box  tree 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular
Root: תְּאַשּׁוּר  
Sense: a species of tree.
יַחְדָּ֑ו  together 
Parse: Adverb
Root: יַחַד 
Sense: union, unitedness adv.
לְפָאֵר֙  to  beautify 
Parse: Preposition-l, Verb, Piel, Infinitive construct
Root: פָּאַר 
Sense: to glorify, beautify, adorn.
מְק֣וֹם  the  place 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: מָקֹום  
Sense: standing place, place.
מִקְדָּשִׁ֔י  of  My  sanctuary 
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular
Root: מִקְדָּשׁ  
Sense: sacred place, sanctuary, holy place.
וּמְק֥וֹם  and  I  will  make  the  place 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct
Root: מָקֹום  
Sense: standing place, place.
רַגְלַ֖י  of  My  feet 
Parse: Noun, fdc, first person common singular
Root: רֶגֶל  
Sense: foot.
אֲכַבֵּֽד  glorious 
Parse: Verb, Piel, Imperfect, first person common singular
Root: כָּבֵד  
Sense: to be heavy, be weighty, be grievous, be hard, be rich, be honourable, be glorious, be burdensome, be honoured.