KJV: Thou shalt no more be termed Forsaken; neither shall thy land any more be termed Desolate: but thou shalt be called Hephzibah, and thy land Beulah: for the LORD delighteth in thee, and thy land shall be married.
YLT: It is not said of thee any more, 'Forsaken!' And of thy land it is not said any more, 'Desolate,' For to thee is cried, 'My delight is in her,' And to thy land, 'Married,' For Jehovah hath delighted in thee, And thy land is married.
Darby: Thou shalt no more be termed, Forsaken; neither shall thy land any more be termed, Desolate: but thou shalt be called, My delight is in her, and thy land, Married; for Jehovah delighteth in thee, and thy land shall be married.
ASV: Thou shalt no more be termed Forsaken; neither shall thy land any more be termed Desolate: but thou shalt be called Hephzi-bah, and thy land Beulah; for Jehovah delighteth in thee, and thy land shall be married.
לֹֽא־ | No |
Parse: Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
יֵאָמֵר֩ | shall be termed |
Parse: Verb, Nifal, Imperfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
ע֜וֹד | longer |
Parse: Adverb Root: עֹוד Sense: a going round, continuance adv. |
|
עֲזוּבָ֗ה | Forsaken |
Parse: Verb, Qal, QalPassParticiple, feminine singular Root: עֲזוּבָה Sense: forsakenness, desolation. |
|
וּלְאַרְצֵךְ֙ | and your land |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-l, Noun, feminine singular construct, second person feminine singular Root: אֶרֶץ Sense: land, earth. |
|
לֹא־ | nor |
Parse: Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
יֵאָמֵ֥ר | shall be termed |
Parse: Verb, Nifal, Imperfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
עוֹד֙ | any more |
Parse: Adverb Root: עֹוד Sense: a going round, continuance adv. |
|
שְׁמָמָ֔ה | Desolate |
Parse: Noun, feminine singular Root: שְׁמָמָה Sense: devastation, waste, desolation. |
|
יִקָּרֵא֙ | shall be called |
Parse: Verb, Nifal, Imperfect, third person masculine singular Root: קָרָא Sense: to call, call out, recite, read, cry out, proclaim. |
|
חֶפְצִי־ | - |
Parse: |
|
בָ֔הּ | Hephzibah |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: חֶפְצִי־בָהּ Sense: the queen of King Hezekiah and mother of Manasseh. |
|
וּלְאַרְצֵ֖ךְ | and your land |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-l, Noun, feminine singular construct, second person feminine singular Root: אֶרֶץ Sense: land, earth. |
|
בְּעוּלָ֑ה | Beulah |
Parse: Verb, Qal, QalPassParticiple, feminine singular Root: בְּעוּלָה Sense: to marry, rule over, possess, own. |
|
חָפֵ֤ץ | delights |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: חָפֵץ Sense: to delight in, take pleasure in, desire, be pleased with. |
|
יְהוָה֙ | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
בָּ֔ךְ | in you |
Parse: Preposition, second person feminine singular |
|
וְאַרְצֵ֖ךְ | and your land |
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine singular construct, second person feminine singular Root: אֶרֶץ Sense: land, earth. |
|
תִּבָּעֵֽל | shall be married |
Parse: Verb, Nifal, Imperfect, third person feminine singular Root: בְּעוּלָה Sense: to marry, rule over, possess, own. |