KJV: I have trodden the winepress alone; and of the people there was none with me: for I will tread them in mine anger, and trample them in my fury; and their blood shall be sprinkled upon my garments, and I will stain all my raiment.
YLT: -- 'A wine-press I have trodden by myself, And of the peoples there is no one with me, And I tread them in mine anger, And I trample them in my fury, Sprinkled is their strength on my garments, And all my clothing I have polluted.
Darby: I have trodden the winepress alone, and of the peoples not a man was with me; and I have trodden them in mine anger, and trampled them in my fury; and their blood is sprinkled upon my garments, and I have stained all mine apparel.
ASV: I have trodden the winepress alone; and of the peoples there was no man with me: yea, I trod them in mine anger, and trampled them in my wrath; and their lifeblood is sprinkled upon my garments, and I have stained all my raiment.
פּוּרָ֣ה ׀ | the winepress |
Parse: Noun, feminine singular Root: פּוּרָה Sense: winepress. |
|
דָּרַ֣כְתִּי | I have trodden |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular Root: דָּרַךְ Sense: to tread, bend, lead, march. |
|
לְבַדִּ֗י | alone |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct, first person common singular Root: בַּד Sense: alone, by itself, besides, a part, separation, being alone. |
|
וּמֵֽעַמִּים֙ | and from the peoples |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-m, Noun, masculine plural Root: עַם Sense: nation, people. |
|
אֵֽין־ | no one [was] |
Parse: Adverb Root: אַיִן Sense: nothing, not, nought n. |
|
אִ֣ישׁ | - |
Parse: Noun, masculine singular Root: אִישׁ Sense: man. |
|
אִתִּ֔י | with Me |
Parse: Preposition, first person common singular Root: אֵת Sense: with, near, together with. |
|
וְאֶדְרְכֵ֣ם | for I have trodden them |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive imperfect, first person common singular, third person masculine plural Root: דָּרַךְ Sense: to tread, bend, lead, march. |
|
בְּאַפִּ֔י | in My anger |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct, first person common singular Root: אַף Sense: nostril, nose, face. |
|
וְאֶרְמְסֵ֖ם | and trampled them |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive imperfect, first person common singular, third person masculine plural Root: רָמַס Sense: to trample. |
|
בַּחֲמָתִ֑י | in My fury |
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular construct, first person common singular Root: חֵמָא Sense: heat, rage, hot displeasure, indignation, anger, wrath, poison, bottles. |
|
וְיֵ֤ז | and is sprinkled |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive imperfect Jussive, third person masculine singular Root: נָזָה Sense: to spurt, spatter, sprinkle. |
|
נִצְחָם֙ | their blood |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine plural Root: נֵצַח Sense: juice. |
|
עַל־ | upon |
Parse: Preposition Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
בְּגָדַ֔י | My garments |
Parse: Noun, masculine plural construct, first person common singular Root: בֶּגֶד Sense: treachery, deceit. |
|
וְכָל־ | and all |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
מַלְבּוּשַׁ֖י | My robes |
Parse: Noun, masculine plural construct, first person common singular Root: מַלְבּוּשׁ Sense: clothing, apparel, vestments, raiment, attire. |
|
אֶגְאָֽלְתִּי | I have stained |
Parse: Verb, Hifil, Perfect, first person common singular Root: גָּאַל Sense: to defile, pollute, desecrate. |