KJV: Wilt thou refrain thyself for these things, O LORD? wilt thou hold thy peace, and afflict us very sore?
YLT: For these dost Thou refrain Thyself, Jehovah? Thou art silent, and dost afflict us very sore!'
Darby: Wilt thou restrain thyself in presence of these things, Jehovah? Wilt thou hold thy peace, and afflict us very sore?
ASV: Wilt thou refrain thyself for these things, O Jehovah? wilt thou hold thy peace, and afflict us very sore?
הַעַל־ | Because |
Parse: Preposition Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
אֵ֥לֶּה | of these [things] |
Parse: Pronoun, common plural Root: אֵהֶל Sense: these. |
|
תִתְאַפַּ֖ק | will You restrain Yourself |
Parse: Verb, Hitpael, Imperfect, second person masculine singular Root: אָפַק Sense: to hold, be strong, restrain, hold back. |
|
؟ יְהוָ֑ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
תֶּחֱשֶׁ֥ה | will You hold Your peace |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine singular Root: חָשָׁה Sense: to be silent, quiet, still, inactive. |
|
וּתְעַנֵּ֖נוּ | and afflict us |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Conjunctive imperfect, second person masculine singular, first person common plural Root: עָנָה Sense: (Qal) to be occupied, be busied with. |
|
עַד־ | even to |
Parse: Preposition Root: עַד Sense: as far as, even to, until, up to, while, as far as. |
|
؟ מְאֹֽד | very severely |
Parse: Adverb Root: מְאֹד Sense: exceedingly, much subst. |
|
ס | - |
Parse: Punctuation |