The Meaning of Isaiah 66:2 Explained

Isaiah 66:2

KJV: For all those things hath mine hand made, and all those things have been, saith the LORD: but to this man will I look, even to him that is poor and of a contrite spirit, and trembleth at my word.

YLT: And all these My hand hath made, And all these things are, An affirmation of Jehovah! And unto this one I look attentively, Unto the humble and bruised in spirit, And who is trembling at My word.

Darby: Even all these things hath my hand made, and all these things have been, saith Jehovah. But to this man will I look: to the afflicted and contrite in spirit, and who trembleth at my word.

ASV: For all these things hath my hand made, and'so all these things came to be, saith Jehovah: but to this man will I look, even to him that is poor and of a contrite spirit, and that trembleth at my word.

KJV Reverse Interlinear

For all those [things] hath mine hand  made,  and all those [things] have been, saith  the LORD:  but to this [man] will I look,  [even] to [him that is] poor  and of a contrite  spirit,  and trembleth  at my word. 

What does Isaiah 66:2 Mean?

Context Summary

Isaiah 66:1-14 - God's People Made A Blessing
The prophet forecasts the advent of a new day, when places and rites would be comparatively unimportant compared with the condition of the heart, Isaiah 66:1-4. The opening words were quoted by Stephen, when announcing the substitution of spiritual worship for the effete system which it superseded. See Acts 7:48-49. What is the outward rite to God, when the spirit has fled? It was all one to Him, whether a man killed a lamb in the Temple, or broke a dog's neck on his farm. His chosen home is not in ornate temples but in contrite hearts!
The blessedness of God's people is depicted in glowing words, Isaiah 66:5-14. God will appear, to the joy of His people and the recompense of their foes. Those times will be characterized by great revivals, and souls will be easily born into the heavenly kingdom. The Jew and Gentile will meet like confluent streams in one blessed channel. But, above all, we shall become aware of the mother-side in God's nature. As one whom his mother comforteth, Isaiah 66:13. [source]

Chapter Summary: Isaiah 66

1  The glorious God will be served in humble sincerity
5  He comforts the humble by showing the confusion of their enemies
7  With the marvelous growth
10  And the gracious benefits of the church
15  God's severe judgments against the wicked
18  The Gentiles shall have an holy church
24  And see the damnation of the wicked

What do the individual words in Isaiah 66:2 mean?

for all these [things] and My hand has made and exist all these [things] And says Yahweh but on this [one] will I look and On [him who is] poor and contrite of a spirit and who trembles And at My word
וְאֶת־ כָּל־ אֵ֙לֶּה֙ יָדִ֣י עָשָׂ֔תָה וַיִּהְי֥וּ כָל־ אֵ֖לֶּה נְאֻם־ יְהוָ֑ה וְאֶל־ זֶ֣ה אַבִּ֔יט אֶל־ עָנִי֙ וּנְכֵה־ ר֔וּחַ וְחָרֵ֖ד עַל־ דְּבָרִֽי

אֵ֙לֶּה֙  these  [things] 
Parse: Pronoun, common plural
Root: אֵהֶל 
Sense: these.
יָדִ֣י  and  My  hand 
Parse: Noun, feminine singular construct, first person common singular
Root: יָד  
Sense: hand.
עָשָׂ֔תָה  has  made 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person feminine singular
Root: עָשָׂה 
Sense: to do, fashion, accomplish, make.
וַיִּהְי֥וּ  and  exist 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: אֶהְיֶה 
Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out.
אֵ֖לֶּה  these  [things] 
Parse: Pronoun, common plural
Root: אֵהֶל 
Sense: these.
נְאֻם־  And  says 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: נְאֻם  
Sense: (Qal) utterance, declaration (of prophet).
יְהוָ֑ה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
וְאֶל־  but  on 
Parse: Conjunctive waw, Preposition
Root: אֶל  
Sense: to, toward, unto (of motion).
זֶ֣ה  this  [one] 
Parse: Pronoun, masculine singular
Root: זֶה  
Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such.
אַבִּ֔יט  will  I  look 
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, first person common singular
Root: נָבַט  
Sense: to look, regard.
אֶל־  and  On 
Parse: Preposition
Root: אֶל  
Sense: to, toward, unto (of motion).
עָנִי֙  [him  who  is]  poor 
Parse: Adjective, masculine singular
Root: עָנִי  
Sense: poor, afflicted, humble, wretched.
וּנְכֵה־  and  contrite 
Parse: Conjunctive waw, Adjective, masculine singular construct
Root: נָכֶה  
Sense: stricken, smitten.
ר֔וּחַ  of  a  spirit 
Parse: Noun, common singular
Root: רוּחַ  
Sense: wind, breath, mind, spirit.
וְחָרֵ֖ד  and  who  trembles 
Parse: Conjunctive waw, Adjective, masculine singular
Root: חָרֵד  
Sense: trembling, fearful, afraid.
עַל־  And  at 
Parse: Preposition
Root: עַל 
Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against.
דְּבָרִֽי  My  word 
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular
Root: דָּבָר  
Sense: speech, word, speaking, thing.