KJV: Because Syria, Ephraim, and the son of Remaliah, have taken evil counsel against thee, saying,
YLT: Because that Aram counselled against thee evil, Ephraim and the son of Remaliah, saying:
Darby: Inasmuch as Syria hath taken evil counsel against thee, Ephraim also and the son of Remaliah, saying,
ASV: Because Syria, Ephraim, and the son of Remaliah, have purposed evil against thee, saying,
יַ֗עַן | Because |
Parse: Adverb Root: יַעַן Sense: because, therefore, because that, on account of prep. |
|
כִּֽי־ | that |
Parse: Conjunction Root: כִּי Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since. |
|
יָעַ֥ץ | have plotted |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: יׄועֵץ Sense: to advise, consult, give counsel, counsel, purpose, devise, plan. |
|
עָלֶ֛יךָ | against you |
Parse: Preposition, second person masculine singular Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
אֲרָ֖ם | Syria |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: אֲרָם Sense: Aram or Syria the nation. |
|
רָעָ֑ה | evil |
Parse: Adjective, feminine singular Root: רַע Sense: bad, evil. |
|
אֶפְרַ֥יִם | Ephraim |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: אֶפְרַיִם Sense: second son of Joseph, blessed by him and given preference over first son, Manasseh. |
|
וּבֶן־ | and the son |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct Root: בֵּן Sense: son, grandson, child, member of a group. |
|
רְמַלְיָ֖הוּ | of Remaliah |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: רְמַלְיָהוּ Sense: father of king Pekah of the northern kingdom of Israel. |
|
לֵאמֹֽר | saying |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |