The Meaning of Isaiah 8:19 Explained

Isaiah 8:19

KJV: And when they shall say unto you, Seek unto them that have familiar spirits, and unto wizards that peep, and that mutter: should not a people seek unto their God? for the living to the dead?

YLT: And when they say unto you, 'Seek unto those having familiar spirits, And unto wizards, who chatter and mutter, Doth not a people seek unto its God? -- For the living unto the dead!

Darby: And when they shall say unto you, Seek unto the necromancers and unto the soothsayers, who chirp and who mutter, say, Shall not a people seek unto their God? Will they go for the living unto the dead?

ASV: And when they shall say unto you, Seek unto them that have familiar spirits and unto the wizards, that chirp and that mutter: should not a people seek unto their God? on behalf of the living'should they seek unto the dead?

KJV Reverse Interlinear

And when they shall say  unto you, Seek  unto them that have familiar spirits,  and unto wizards  that peep,  and that mutter:  should not a people  seek  unto their God?  for the living  to the dead? 

What does Isaiah 8:19 Mean?

Verse Meaning

Loss of faith in God results in an increase in superstition. The unfaithful in Judah were encouraging their brethren to seek advice about the future from mediums, wizards, and spiritists-instead of from their God (cf. Leviticus 19:31; Leviticus 20:6; Deuteronomy 18:11). Their unusual speech, used to call up spirits, portends unreliable revelations. How ironic it is to consult the dead for information about the living (cf. 1 Samuel 28:6-8)!

Context Summary

Isaiah 8:19-22 - The Prince Of Peace
When men cease to trust in God and rely on the help of man, they often turn to necromancy and spirit-rapping. The medium takes the place of the Mediator. The séance is sought after instead of the Law and the Testimony. What have God's children to do with back-stair gossip, when their Father's presence-chamber is open to them? What He does not tell us is not worth our knowing.
The land of Galilee was destined to suffer sorely, but better days would dawn on its mountains and lakes. The joy that was in store is compared to the daybreak, Isaiah 8:2; to the joy of harvest, Isaiah 8:3; and to the gladness of the harried tribes when Gideon broke the power of Midian, Isaiah 8:4. The implements of battle would become fuel for the peasants' cottage-fires. What titles are these for our Lord! They befit no human babe! Let us place the government of our lives on His shoulders; and as it extends so shall our peace. Ask God's zeal to do this for thee! In the power of His grace, put the government of all on the wonderful Son of God. [source]

Chapter Summary: Isaiah 8

1  In Maher-Shalal-Hash-Baz, he prophesies Syria and Israel shall be subdued by Assyria
5  Judah likewise for their infidelity
9  God's judgments shall be irresistible
11  Comfort shall be to those who fear God
19  Great afflictions to idolaters

What do the individual words in Isaiah 8:19 mean?

And when they say to you Seek unto those who are mediums and wizards who whisper and mutter should not a people their God seek on behalf of the living [Should they seek] the dead
וְכִֽי־ יֹאמְר֣וּ אֲלֵיכֶ֗ם דִּרְשׁ֤וּ אֶל־ הָאֹבוֹת֙ וְאֶל־ הַיִּדְּעֹנִ֔ים הַֽמְצַפְצְפִ֖ים וְהַמַּהְגִּ֑ים הֲלוֹא־ עַם֙ ؟ אֱלֹהָ֣יו יִדְרֹ֔שׁ בְּעַ֥ד הַחַיִּ֖ים ؟ הַמֵּתִֽים

וְכִֽי־  And  when 
Parse: Conjunctive waw, Conjunction
Root: כִּי 
Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since.
יֹאמְר֣וּ  they  say 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
אֲלֵיכֶ֗ם  to  you 
Parse: Preposition, second person masculine plural
Root: אֶל  
Sense: to, toward, unto (of motion).
דִּרְשׁ֤וּ  Seek 
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine plural
Root: דַּרְיׄושׁ 
Sense: to resort to, seek, seek with care, enquire, require.
אֶל־  unto 
Parse: Preposition
Root: אֶל  
Sense: to, toward, unto (of motion).
הָאֹבוֹת֙  those  who  are  mediums 
Parse: Article, Noun, masculine plural
Root: אֹוב 
Sense: water skin bottle.
הַיִּדְּעֹנִ֔ים  wizards 
Parse: Article, Noun, masculine plural
Root: יִדְּעֹנִי  
Sense: a knower, one who has a familiar spirit.
הַֽמְצַפְצְפִ֖ים  who  whisper 
Parse: Article, Verb, Piel, Participle, masculine plural
Root: צָפַף  
Sense: (Pilpel) to chirp, peep.
וְהַמַּהְגִּ֑ים  and  mutter 
Parse: Conjunctive waw, Article, Verb, Hifil, Participle, masculine plural
Root: הָגָה  
Sense: to moan, growl, utter, muse, mutter, meditate, devise, plot, speak.
הֲלוֹא־  should  not 
Parse: Adverb, Negative particle
Root: הֲלֹא 
Sense: not, no.
עַם֙  a  people 
Parse: Noun, masculine singular
Root: עַם 
Sense: nation, people.
؟ אֱלֹהָ֣יו  their  God 
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine singular
Root: אֱלֹהִים  
Sense: (plural).
יִדְרֹ֔שׁ  seek 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular
Root: דַּרְיׄושׁ 
Sense: to resort to, seek, seek with care, enquire, require.
בְּעַ֥ד  on  behalf 
Parse: Preposition
Root: בַּעַד 
Sense: behind, through, round about, on behalf of, away from, about.
הַחַיִּ֖ים  of  the  living 
Parse: Article, Adjective, masculine plural
Root: חַי 
Sense: living, alive.
؟ הַמֵּתִֽים  [Should  they  seek]  the  dead 
Parse: Article, Verb, Qal, Participle, masculine plural
Root: מוּת  
Sense: to die, kill, have one executed.