KJV: Then shall the cities of Judah and inhabitants of Jerusalem go, and cry unto the gods unto whom they offer incense: but they shall not save them at all in the time of their trouble.
YLT: And the cities of Judah, and inhabitants of Jerusalem have gone, And they have cried unto the gods, To whom they are making perfume, And they give no deliverance at all to them, In the time of their vexation.
Darby: Then shall the cities of Judah and inhabitants of Jerusalem go and cry unto the gods unto whom they have burned incense; but they shall not save them at all in the time of their trouble.
ASV: Then shall the cities of Judah and the inhabitants of Jerusalem go and cry unto the gods unto which they offer incense: but they will not save them at all in the time of their trouble.
וְהָֽלְכ֞וּ | And will go |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person common plural Root: הָלַךְ Sense: to go, walk, come. |
|
עָרֵ֣י | the cities |
Parse: Noun, feminine plural construct Root: עִיר Sense: excitement, anguish. |
|
יְהוּדָ֗ה | of Judah |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יְהוּדָה Sense: the son of Jacob by Leah. |
|
וְיֹשְׁבֵי֙ | and the inhabitants |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Participle, masculine plural construct Root: יָשַׁב Sense: to dwell, remain, sit, abide. |
|
יְר֣וּשָׁלִַ֔ם | of Jerusalem |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: יְרוּשָׁלַםִ Sense: the chief city of Palestine and capital of the united kingdom and the nation of Judah after the split. |
|
וְזָֽעֲקוּ֙ | and cry out |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person common plural Root: זָעַק Sense: to cry, cry out, call, call for help. |
|
הָ֣אֱלֹהִ֔ים | the gods |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
אֲשֶׁ֛ר | to whom |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
מְקַטְּרִ֖ים | offer incense |
Parse: Verb, Piel, Participle, masculine plural Root: מֻקְטָר Sense: . |
|
לָהֶ֑ם | to whom |
Parse: Preposition, third person masculine plural |
|
וְהוֹשֵׁ֛עַ | but at all |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Infinitive absolute Root: יָשַׁע Sense: to save, be saved, be delivered. |
|
יוֹשִׁ֥יעוּ | they will save |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, third person masculine plural Root: יָשַׁע Sense: to save, be saved, be delivered. |
|
בְּעֵ֥ת | in the time |
Parse: Preposition-b, Noun, common singular construct Root: עֵת Sense: time. |
|
רָעָתָֽם | of their trouble |
Parse: Noun, feminine singular construct, third person masculine plural Root: רַע Sense: bad, evil. |