KJV: But, O LORD of hosts, that judgest righteously, that triest the reins and the heart, let me see thy vengeance on them: for unto thee have I revealed my cause.
YLT: And O Jehovah of Hosts, judging righteousness, Trying reins and heart, I do see Thy vengeance against them, For unto Thee I have revealed my cause.'
Darby: But thou, Jehovah of hosts, who judgest righteously, who triest the reins and the heart, let me see thy vengeance on them: for unto thee have I revealed my cause.
ASV: But, O Jehovah of hosts, who judgest righteously, who triest the heart and the mind, I shall see thy vengeance on them; for unto thee have I revealed my cause.
וַֽיהוָ֤ה | But Yahweh |
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
צְבָאוֹת֙ | of hosts |
Parse: Noun, common plural Root: צָבָא Sense: that which goes forth, army, war, warfare, host. |
|
שֹׁפֵ֣ט | You who judge |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular construct Root: שָׁפַט Sense: to judge, govern, vindicate, punish. |
|
צֶ֔דֶק | righteously |
Parse: Noun, masculine singular Root: צֶדֶק Sense: justice, rightness, righteousness. |
|
בֹּחֵ֥ן | Testing |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: בָּחַן Sense: to examine, try, prove. |
|
כְּלָי֖וֹת | the mind |
Parse: Noun, feminine plural Root: כִּלְיָה Sense: kidneys. |
|
וָלֵ֑ב | and the heart |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular Root: לֵב Sense: inner man, mind, will, heart, understanding. |
|
אֶרְאֶ֤ה | let me see |
Parse: Verb, Qal, Imperfect Cohortative if contextual, first person common singular Root: רָאָה Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider. |
|
נִקְמָֽתְךָ֙ | Your vengeance |
Parse: Noun, feminine singular construct, second person masculine singular Root: נְקָמָה Sense: vengeance. |
|
מֵהֶ֔ם | on them |
Parse: Preposition-m, Pronoun, third person masculine plural Root: הֵם Sense: they, these, the same, who. |
|
אֵלֶ֖יךָ | to You |
Parse: Preposition, second person masculine singular Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
גִּלִּ֥יתִי | I have revealed |
Parse: Verb, Piel, Perfect, first person common singular Root: גָּלָה Sense: to uncover, remove. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
רִיבִֽי | my cause |
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular Root: רִיב Sense: strife, controversy, dispute. |
|
ס | - |
Parse: Punctuation |