KJV: Therefore thus saith the LORD concerning the prophets that prophesy in my name, and I sent them not, yet they say, Sword and famine shall not be in this land; By sword and famine shall those prophets be consumed.
YLT: Therefore, thus said Jehovah concerning the prophets who are prophesying in My name, and I have not sent them, and they are saying, Sword and famine is not in this land: By sword and by famine are these prophets consumed.
Darby: Therefore thus saith Jehovah concerning the prophets that prophesy in my name, and I sent them not, and who say, Sword and famine shall not be in this land: By sword and by famine shall those prophets be consumed;
ASV: Therefore thus saith Jehovah concerning the prophets that prophesy in my name, and I sent them not, yet they say, Sword and famine shall not be in this land: By sword and famine shall those prophets be consumed.
כֹּֽה־ | thus |
Parse: Adverb Root: כֹּה Sense: thus, here, in this manner. |
|
אָמַ֣ר | says |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
יְהוָ֗ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
עַֽל־ | concerning |
Parse: Preposition Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
הַנְּבִאִ֞ים | the prophets |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: נָבִיא Sense: spokesman, speaker, prophet. |
|
הַנִּבְּאִ֣ים | who prophesy |
Parse: Article, Verb, Nifal, Participle, masculine plural Root: נָבָא Sense: to prophesy. |
|
בִּשְׁמִי֮ | in My name |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct, first person common singular Root: שֵׁם Sense: name. |
|
וַאֲנִ֣י | and I |
Parse: Conjunctive waw, Pronoun, first person common singular Root: אֲנִי Sense: I (first pers. |
|
שְׁלַחְתִּים֒ | whom did send |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular, third person masculine plural Root: שָׁלַח Sense: to send, send away, let go, stretch out. |
|
וְהֵ֙מָּה֙ | and they |
Parse: Conjunctive waw, Pronoun, third person masculine plural Root: הֵם Sense: they, these, the same, who. |
|
אֹֽמְרִ֔ים | say |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
חֶ֣רֶב | Sword |
Parse: Noun, feminine singular Root: חֶרֶב Sense: sword, knife. |
|
וְרָעָ֔ב | and famine |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular Root: רָעָב Sense: famine, hunger. |
|
יִהְיֶ֖ה | shall be |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
בָּאָ֣רֶץ | in land |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, feminine singular Root: אֶרֶץ Sense: land, earth. |
|
הַזֹּ֑את | this |
Parse: Article, Pronoun, feminine singular Root: זׄאת Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, such. |
|
בַּחֶ֤רֶב | by sword |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, feminine singular Root: חֶרֶב Sense: sword, knife. |
|
וּבָֽרָעָב֙ | and famine |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-b, Article, Noun, masculine singular Root: רָעָב Sense: famine, hunger. |
|
יִתַּ֔מּוּ | shall be consumed |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural Root: תָּמַם Sense: to be complete, be finished, be at an end. |
|
הַנְּבִאִ֖ים | prophets |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: נָבִיא Sense: spokesman, speaker, prophet. |
|
הָהֵֽמָּה | those |
Parse: Article, Pronoun, third person masculine plural Root: הֵם Sense: they, these, the same, who. |