KJV: And the people to whom they prophesy shall be cast out in the streets of Jerusalem because of the famine and the sword; and they shall have none to bury them, them, their wives, nor their sons, nor their daughters: for I will pour their wickedness upon them.
YLT: And the people to whom they are prophesying, Are cast into out-places of Jerusalem, Because of the famine, and of the sword, And they have none burying them, Them, their wives, and their sons, and their daughters, And I have poured out upon them this evil.
Darby: and the people to whom they prophesy shall be cast out in the streets of Jerusalem, because of the famine and the sword; and there shall be none to bury them, them, their wives, and their sons, and their daughters; and I will pour their wickedness upon them.
ASV: And the people to whom they prophesy shall be cast out in the streets of Jerusalem because of the famine and the sword; and they shall have none to bury them-them, their wives, nor their sons, nor their daughters: for I will pour their wickedness upon them.
וְהָעָ֣ם | And the people |
Parse: Conjunctive waw, Article, Noun, masculine singular Root: עַם Sense: nation, people. |
|
אֲשֶׁר־ | to whom |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
נִבְּאִ֣ים | prophesy |
Parse: Verb, Nifal, Participle, masculine plural Root: נָבָא Sense: to prophesy. |
|
לָהֶ֡ם | to whom |
Parse: Preposition-l, Pronoun, third person masculine plural Root: הֵם Sense: they, these, the same, who. |
|
יִֽהְי֣וּ | shall be |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
מֻשְׁלָכִים֩ | cast out |
Parse: Verb, Hofal, Participle, masculine plural Root: שָׁלַךְ Sense: to throw, cast, hurl, fling. |
|
בְּחֻצ֨וֹת | in the streets |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine plural construct Root: חוּץ Sense: outside, outward, street, the outside. |
|
יְרוּשָׁלִַ֜ם | of Jerusalem |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: יְרוּשָׁלַםִ Sense: the chief city of Palestine and capital of the united kingdom and the nation of Judah after the split. |
|
מִפְּנֵ֣י ׀ | because |
Parse: Preposition-m, Noun, common plural construct Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
הָרָעָ֣ב | of the famine |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: רָעָב Sense: famine, hunger. |
|
וְהַחֶ֗רֶב | and the sword |
Parse: Conjunctive waw, Article, Noun, feminine singular Root: חֶרֶב Sense: sword, knife. |
|
וְאֵ֤ין | and no one |
Parse: Conjunctive waw, Adverb Root: אַיִן Sense: nothing, not, nought n. |
|
מְקַבֵּר֙ | they will have to bury |
Parse: Verb, Piel, Participle, masculine singular Root: קָבַר Sense: to bury. |
|
נְשֵׁיהֶ֔ם | nor their wives |
Parse: Noun, feminine plural construct, third person masculine plural Root: אִשָּׁה Sense: woman, wife, female. |
|
וּבְנֵיהֶ֖ם | and their sons |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine plural construct, third person masculine plural Root: בֵּן Sense: son, grandson, child, member of a group. |
|
וּבְנֹֽתֵיהֶ֑ם | nor their daughters |
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine plural construct, third person masculine plural Root: בַּת Sense: daughter. |
|
וְשָׁפַכְתִּ֥י | for I will pour |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, first person common singular Root: שֶׂפֶק Sense: to pour, pour out, spill. |
|
עֲלֵיהֶ֖ם | on them |
Parse: Preposition, third person masculine plural Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
רָעָתָֽם | their wickedness |
Parse: Noun, feminine singular construct, third person masculine plural Root: רַע Sense: bad, evil. |