The Meaning of Jeremiah 16:13 Explained

Jeremiah 16:13

KJV: Therefore will I cast you out of this land into a land that ye know not, neither ye nor your fathers; and there shall ye serve other gods day and night; where I will not shew you favour.

YLT: And I have cast you from off this land, On to a land that ye have not known, Ye and your fathers, And ye have served there other gods by day and by night, Where I do not give to you grace.

Darby: and I will cast you forth out of this land, into a land that ye know not, ye nor your fathers; and there shall ye serve other gods day and night: because I will shew you no favour.

ASV: therefore will I cast you forth out of this land into the land that ye have not known, neither ye nor your fathers; and there shall ye serve other gods day and night; for I will show you no favor.

KJV Reverse Interlinear

Therefore will I cast  you out of this land  into a land  that ye know  not, [neither] ye nor your fathers;  and there shall ye serve  other  gods  day  and night;  where I will not shew  you favour. 

What does Jeremiah 16:13 Mean?

Verse Meaning

Therefore the Lord would hurl (Heb. tul) them out of the land and into a land that they and their forefathers had not known before. There they would have their fill of idolatry, and the Lord would show them no mercy. Obviously Abraham knew Mesopotamia, but none of the more recent ancestors of Jeremiah"s generation had lived there.

Chapter Summary: Jeremiah 16

1  The prophet, under the types of abstaining from marriage,
8  from houses of mourning and feasting, foreshows the utter ruin of the Jews;
10  because they were worse than their fathers
14  Their return from captivity shall be stranger than their deliverance out of Egypt
16  God will doubly recompense their idolatry

What do the individual words in Jeremiah 16:13 mean?

Therefore I will cast you out of land this into a land that not you do know [neither] you nor your fathers and you shall serve there - gods other day and night where not I will show you favor -
וְהֵטַלְתִּ֣י אֶתְכֶ֗ם מֵעַל֙ הָאָ֣רֶץ הַזֹּ֔את עַל־ הָאָ֕רֶץ אֲשֶׁר֙ לֹ֣א יְדַעְתֶּ֔ם אַתֶּ֖ם וַאֲבֽוֹתֵיכֶ֑ם וַעֲבַדְתֶּם־ שָׁ֞ם אֶת־ אֱלֹהִ֤ים אֲחֵרִים֙ יוֹמָ֣ם וָלַ֔יְלָה אֲשֶׁ֛ר לֹֽא־ אֶתֵּ֥ן לָכֶ֖ם חֲנִינָֽה ס

וְהֵטַלְתִּ֣י  Therefore  I  will  cast 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive perfect, first person common singular
Root: טוּל  
Sense: to hurl, cast.
מֵעַל֙  out 
Parse: Preposition-m
Root: עַל 
Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against.
הָאָ֣רֶץ  of  land 
Parse: Article, Noun, feminine singular
Root: אֶרֶץ  
Sense: land, earth.
הַזֹּ֔את  this 
Parse: Article, Pronoun, feminine singular
Root: זׄאת  
Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, such.
עַל־  into 
Parse: Preposition
Root: עַל 
Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against.
הָאָ֕רֶץ  a  land 
Parse: Article, Noun, feminine singular
Root: אֶרֶץ  
Sense: land, earth.
אֲשֶׁר֙  that 
Parse: Pronoun, relative
Root: אֲשֶׁר 
Sense: (relative part.).
יְדַעְתֶּ֔ם  you  do  know 
Parse: Verb, Qal, Perfect, second person masculine plural
Root: דָּעָה 
Sense: to know.
אַתֶּ֖ם  [neither]  you 
Parse: Pronoun, second person masculine plural
Root: אַתְּ 
Sense: you (second pers.
וַאֲבֽוֹתֵיכֶ֑ם  nor  your  fathers 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine plural construct, second person masculine plural
Root: אָב  
Sense: father of an individual.
וַעֲבַדְתֶּם־  and  you  shall  serve 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, second person masculine plural
Root: עָבַד  
Sense: to work, serve.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
אֱלֹהִ֤ים  gods 
Parse: Noun, masculine plural
Root: אֱלֹהִים  
Sense: (plural).
אֲחֵרִים֙  other 
Parse: Adjective, masculine plural
Root: אַחֵר  
Sense: another, other, following.
יוֹמָ֣ם  day 
Parse: Adverb
Root: יׄומָם  
Sense: by day, in the daytime subst.
וָלַ֔יְלָה  and  night 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular
Root: לַיִל 
Sense: night.
אֲשֶׁ֛ר  where 
Parse: Pronoun, relative
Root: אֲשֶׁר 
Sense: (relative part.).
אֶתֵּ֥ן  I  will  show 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common singular
Root: יָתַן 
Sense: to give, put, set.
חֲנִינָֽה  favor 
Parse: Noun, feminine singular
Root: חֲנִינָה  
Sense: favour, compassion.
ס  - 
Parse: Punctuation