The Meaning of Jeremiah 2:15 Explained

Jeremiah 2:15

KJV: The young lions roared upon him, and yelled, and they made his land waste: his cities are burned without inhabitant.

YLT: Against him roar do young lions, They have given forth their voice, And make his land become a desolation, His cities have been burnt without inhabitant.

Darby: The young lions roared against him, they gave forth their voice, and they made his land desolate: his cities are burned, without inhabitant.

ASV: The young lions have roared upon him, and yelled; and they have made his land waste: his cities are burned up, without inhabitant.

KJV Reverse Interlinear

The young lions  roared  upon him, [and] yelled,  and they made  his land  waste:  his cities  are burned  without inhabitant. 

What does Jeremiah 2:15 Mean?

Chapter Summary: Jeremiah 2

1  God having shown his former kindness,
5  expostulates with the people on their causeless and unexampled revolt
14  They are the causes of their own calamities
18  The sins and idolatries of Judah
35  Her confidence is rejected

What do the individual words in Jeremiah 2:15 mean?

at him roared the young lions [and] growled - and they made his land waste His cities - are burned without inhabitant
עָלָיו֙ יִשְׁאֲג֣וּ כְפִרִ֔ים נָתְנ֖וּ קוֹלָ֑ם וַיָּשִׁ֤יתוּ אַרְצוֹ֙ לְשַׁמָּ֔ה עָרָ֥יו [נצתה] (נִצְּת֖וּ) מִבְּלִ֥י יֹשֵֽׁב

עָלָיו֙  at  him 
Parse: Preposition, third person masculine singular
Root: עַל 
Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against.
יִשְׁאֲג֣וּ  roared 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural
Root: שָׁאַג  
Sense: (Qal) to roar.
כְפִרִ֔ים  the  young  lions 
Parse: Noun, masculine plural
Root: כְּפִיר 
Sense: young lion.
נָתְנ֖וּ  [and]  growled 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural
Root: יָתַן 
Sense: to give, put, set.
קוֹלָ֑ם    - 
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine plural
Root: קֹול 
Sense: voice, sound, noise.
וַיָּשִׁ֤יתוּ  and  they  made 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: שִׁית  
Sense: to put, set.
אַרְצוֹ֙  his  land 
Parse: Noun, feminine singular construct, third person masculine singular
Root: אֶרֶץ  
Sense: land, earth.
לְשַׁמָּ֔ה  waste 
Parse: Preposition-l, Noun, feminine singular
Root: שַׁמָּה  
Sense: waste, horror, appalment.
עָרָ֥יו  His  cities 
Parse: Noun, feminine plural construct, third person masculine singular
Root: עִיר 
Sense: excitement, anguish.
[נצתה]  - 
Parse: Verb, Nifal, Perfect, third person feminine singular
(נִצְּת֖וּ)  are  burned 
Parse: Verb, Nifal, Perfect, third person common plural
Root: יָצַת  
Sense: to kindle, burn, set on fire.
מִבְּלִ֥י  without 
Parse: Preposition-m, Adverb
Root: בְּלִי 
Sense: wearing out adv of negation.
יֹשֵֽׁב  inhabitant 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular
Root: יָשַׁב 
Sense: to dwell, remain, sit, abide.