KJV: O generation, see ye the word of the LORD. Have I been a wilderness unto Israel? a land of darkness? wherefore say my people, We are lords; we will come no more unto thee?
YLT: O generation, see ye the word of Jehovah: A wilderness have I been to Israel? A land of thick darkness? Wherefore have My people said, 'We mourned, We come not in again unto Thee.'
Darby: O generation, mark ye the word of Jehovah. Have I been a wilderness unto Israel, or a land of thick darkness? Wherefore say my people, We have dominion; we will come no more unto thee?
ASV: O generation, see ye the word of Jehovah. Have I been a wilderness unto Israel? or a land of thick darkness? wherefore say my people, We are broken loose; we will come no more unto thee?
הַדּ֗וֹר | Generation |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: דֹּור Sense: period, generation, habitation, dwelling. |
|
רְא֣וּ | see |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine plural Root: רָאָה Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider. |
|
דְבַר־ | the word |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: דָּבָר Sense: speech, word, speaking, thing. |
|
יְהוָ֔ה | of Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
הֲמִדְבָּ֤ר | Have a wilderness |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: מִדְבָּר Sense: wilderness. |
|
הָיִ֙יתִי֙ | I been |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
؟ לְיִשְׂרָאֵ֔ל | to Israel |
Parse: Preposition-l, Proper Noun, masculine singular Root: יִשְׂרָאֵל Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel. |
|
אֶ֥רֶץ | a land |
Parse: Noun, feminine singular construct Root: אֶרֶץ Sense: land, earth. |
|
؟ מַאְפֵּ֖לְיָ֑ה | of darkness |
Parse: Noun, feminine singular Root: מַאְפֵּלְיָה Sense: deep darkness, darkness. |
|
מַדּ֜וּעַ | why |
Parse: Interrogative Root: מַדּוּעַ Sense: why?, on what account?, wherefore?. |
|
אָמְר֤וּ | do say |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
עַמִּי֙ | My people |
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular Root: עַם Sense: nation, people. |
|
רַ֔דְנוּ | we are lords |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common plural Root: רוּד Sense: to wander restlessly, roam. |
|
לֽוֹא־ | no |
Parse: Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
נָב֥וֹא | we will come |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common plural Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
ע֖וֹד | more |
Parse: Adverb Root: עֹוד Sense: a going round, continuance adv. |
|
אֵלֶֽיךָ | to You |
Parse: Preposition, second person masculine singular Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |