The Meaning of Jeremiah 2:35 Explained

Jeremiah 2:35

KJV: Yet thou sayest, Because I am innocent, surely his anger shall turn from me. Behold, I will plead with thee, because thou sayest, I have not sinned.

YLT: And thou sayest, 'Because I have been innocent, Surely turned back hath His anger from me?' Lo, I have been judged with thee, Because of thy saying, 'I have not sinned.'

Darby: And thou sayest, Indeed I am innocent; his anger will turn from me. Behold, I will enter into judgment with thee because thou sayest, I have not sinned.

ASV: Yet thou saidst, I am innocent; surely his anger is turned away from me. Behold, I will enter into judgment with thee, because thou sayest, I have not sinned.

KJV Reverse Interlinear

Yet thou sayest,  Because I am innocent,  surely his anger  shall turn  from me. Behold, I will plead  with thee, because thou sayest,  I have not sinned. 

What does Jeremiah 2:35 Mean?

Chapter Summary: Jeremiah 2

1  God having shown his former kindness,
5  expostulates with the people on their causeless and unexampled revolt
14  They are the causes of their own calamities
18  The sins and idolatries of Judah
35  Her confidence is rejected

What do the individual words in Jeremiah 2:35 mean?

And yet you say because I am innocent surely shall turn His anger from me behold I will plead My case against you because you say not I have sinned
וַתֹּֽאמְרִי֙ כִּ֣י נִקֵּ֔יתִי אַ֛ךְ שָׁ֥ב אַפּ֖וֹ מִמֶּ֑נִּי הִנְנִי֙ נִשְׁפָּ֣ט אוֹתָ֔ךְ עַל־ אָמְרֵ֖ךְ לֹ֥א חָטָֽאתִי

וַתֹּֽאמְרִי֙  And  yet  you  say 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, second person feminine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
כִּ֣י  because 
Parse: Conjunction
Root: כִּי 
Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since.
נִקֵּ֔יתִי  I  am  innocent 
Parse: Verb, Nifal, Perfect, first person common singular
Root: נָקָה  
Sense: to be empty, be clear, be pure, be free, be innocent, be desolate, be cut off.
אַ֛ךְ  surely 
Parse: Adverb
Root: אַךְ  
Sense: indeed, surely (emphatic).
שָׁ֥ב  shall  turn 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: שׁוּב  
Sense: to return, turn back.
אַפּ֖וֹ  His  anger 
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular
Root: אַף 
Sense: nostril, nose, face.
מִמֶּ֑נִּי  from  me 
Parse: Preposition, first person common singular
Root: מִן 
Sense: from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than.
הִנְנִי֙  behold  I 
Parse: Interjection, first person common singular
Root: הֵן  
Sense: behold, lo, though hypothetical part.
נִשְׁפָּ֣ט  will  plead  My  case  against 
Parse: Verb, Nifal, Participle, masculine singular
Root: שָׁפַט  
Sense: to judge, govern, vindicate, punish.
עַל־  because 
Parse: Preposition
Root: עַל 
Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against.
אָמְרֵ֖ךְ  you  say 
Parse: Verb, Qal, Infinitive construct, second person feminine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
חָטָֽאתִי  I  have  sinned 
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular
Root: חָטָא 
Sense: to sin, miss, miss the way, go wrong, incur guilt, forfeit, purify from uncleanness.