The Meaning of Jeremiah 2:7 Explained

Jeremiah 2:7

KJV: And I brought you into a plentiful country, to eat the fruit thereof and the goodness thereof; but when ye entered, ye defiled my land, and made mine heritage an abomination.

YLT: Yea, I bring you in to a land of fruitful fields, To eat its fruit and its goodness, And ye come in and defile My land, And Mine inheritance have made an abomination.

Darby: And I brought you into a fruitful land, to eat the fruit thereof and the good thereof; and ye entered and defiled my land, and made my heritage an abomination.

ASV: And I brought you into a plentiful land, to eat the fruit thereof and the goodness thereof; but when ye entered, ye defiled my land, and made my heritage an abomination.

KJV Reverse Interlinear

And I brought  you into a plentiful  country,  to eat  the fruit  thereof and the goodness  thereof; but when ye entered,  ye defiled  my land,  and made  mine heritage  an abomination. 

What does Jeremiah 2:7 Mean?

Verse Meaning

The Lord had brought His people into a fruitful land and had given them its produce and wealth, but they had defiled His land with their sins and made it an abomination with their idolatry.

Context Summary

Jeremiah 2:1-8 - Ungrateful Forgetfulness
God regarded Israel as His bride, who had responded to His love, or as a vineyard and cornfield which were expected to yield their first fruits in response to the careful cultivation of the owner. Why had they failed to respond? For the answer let us question our own hearts. What marvels of perversity and disappointment we are! Who can understand or fathom the reason of our poor response to the yearning love of Christ! The heathen, in their punctilious devotion and lavish sacrifices at their idol-shrines, may well shame us. The root of the evil is disclosed in Jeremiah 2:31. We like to be lords, to assume and hold the mastery of our lives. But God has been anything but a wilderness to us. He has given us ornaments, and we owe to His grace the garments of righteousness which He has put on us. In return we have forgotten Him days without number, Jeremiah 2:32. Let us ask Him to call us back-nay more, to draw us by the chains of love. [source]

Chapter Summary: Jeremiah 2

1  God having shown his former kindness,
5  expostulates with the people on their causeless and unexampled revolt
14  They are the causes of their own calamities
18  The sins and idolatries of Judah
35  Her confidence is rejected

What do the individual words in Jeremiah 2:7 mean?

And I brought you into a country bountiful to eat its fruit and its goodness but when you entered and you defiled - My land and My heritage made an abomination
וָאָבִ֤יא אֶתְכֶם֙ אֶל־ אֶ֣רֶץ הַכַּרְמֶ֔ל לֶאֱכֹ֥ל פִּרְיָ֖הּ וְטוּבָ֑הּ וַתָּבֹ֙אוּ֙ וַתְּטַמְּא֣וּ אֶת־ אַרְצִ֔י וְנַחֲלָתִ֥י שַׂמְתֶּ֖ם לְתוֹעֵבָֽה

וָאָבִ֤יא  And  I  brought 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, first person common singular
Root: בֹּוא 
Sense: to go in, enter, come, go, come in.
אֶל־  into 
Parse: Preposition
Root: אֶל  
Sense: to, toward, unto (of motion).
אֶ֣רֶץ  a  country 
Parse: Noun, feminine singular construct
Root: אֶרֶץ  
Sense: land, earth.
הַכַּרְמֶ֔ל  bountiful 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: כַּרְמֶל 
Sense: plantation, garden-land, orchard, fruit orchard.
לֶאֱכֹ֥ל  to  eat 
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct
Root: אָכַל  
Sense: to eat, devour, burn up, feed.
פִּרְיָ֖הּ  its  fruit 
Parse: Noun, masculine singular construct, third person feminine singular
Root: פְּרִי  
Sense: fruit.
וְטוּבָ֑הּ  and  its  goodness 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct, third person feminine singular
Root: טוּב  
Sense: goods, good things, goodness.
וַתָּבֹ֙אוּ֙  but  when  you  entered 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, second person masculine plural
Root: בֹּוא 
Sense: to go in, enter, come, go, come in.
וַתְּטַמְּא֣וּ  and  you  defiled 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Consecutive imperfect, second person masculine plural
Root: טָמֵא 
Sense: to be unclean, become unclean, become impure.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
אַרְצִ֔י  My  land 
Parse: Noun, feminine singular construct, first person common singular
Root: אֶרֶץ  
Sense: land, earth.
וְנַחֲלָתִ֥י  and  My  heritage 
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine singular construct, first person common singular
Root: נַחֲלָה  
Sense: possession, property, inheritance, heritage.
שַׂמְתֶּ֖ם  made 
Parse: Verb, Qal, Perfect, second person masculine plural
Root: שׂוּמָה 
Sense: to put, place, set, appoint, make.
לְתוֹעֵבָֽה  an  abomination 
Parse: Preposition-l, Noun, feminine singular
Root: תֹּועֵבָה  
Sense: a disgusting thing, abomination, abominable.