KJV: And I will smite the inhabitants of this city, both man and beast: they shall die of a great pestilence.
YLT: And I have smitten the inhabitants of this city, Both man and beast, By a great pestilence do they die.
Darby: And I will smite the inhabitants of this city, both man and beast: they shall die of a great pestilence.
ASV: And I will smite the inhabitants of this city, both man and beast: they shall die of a great pestilence.
וְהִכֵּיתִ֗י | And I will strike |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive perfect, first person common singular Root: נָכָה Sense: to strike, smite, hit, beat, slay, kill. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
יֽוֹשְׁבֵי֙ | the inhabitants |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural construct Root: יָשַׁב Sense: to dwell, remain, sit, abide. |
|
הָעִ֣יר | of city |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: עִיר Sense: excitement, anguish. |
|
הַזֹּ֔את | this |
Parse: Article, Pronoun, feminine singular Root: זׄאת Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, such. |
|
וְאֶת־ | and both |
Parse: Conjunctive waw, Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
הָאָדָ֖ם | man |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: אָדָם Sense: man, mankind. |
|
הַבְּהֵמָ֑ה | beast |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: בְּהֵמָה Sense: beast, cattle, animal. |
|
בְּדֶ֥בֶר | of a pestilence |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular Root: דֶּבֶר Sense: pestilence, plague. |
|
גָּד֖וֹל | great |
Parse: Adjective, masculine singular Root: גָּבֹול Sense: great. |
|
יָמֻֽתוּ | they shall die |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural Root: מוּת Sense: to die, kill, have one executed. |