KJV: Shalt thou reign, because thou closest thyself in cedar? did not thy father eat and drink, and do judgment and justice, and then it was well with him?
YLT: Dost thou reign, because thou art fretting thyself in cedar? Thy father -- did he not eat and drink? Yea, he did judgment and righteousness, Then it is well with him.
Darby: Shalt thou reign, because thou viest with the cedar? Did not thy father eat and drink, and do judgment and justice? Then it was well with him.
ASV: Shalt thou reign, because thou strivest to excel in cedar? Did not thy father eat and drink, and do justice and righteousness? then it was well with him.
הֲתִֽמְלֹ֔ךְ | Shall you reign |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine singular Root: מָלַךְ Sense: to be or become king or queen, reign. |
|
כִּ֥י | because |
Parse: Conjunction Root: כִּי Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since. |
|
מְתַחֲרֶ֣ה | enclose [yourself] |
Parse: Verb, Hitpael, Participle, masculine singular Root: חָרָה Sense: to burn, be kindled (of anger). |
|
؟ בָאָ֑רֶז | in cedar |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular Root: אֶרֶז Sense: cedar. |
|
אָבִ֜יךָ | your father |
Parse: Noun, masculine singular construct, second person masculine singular Root: אָב Sense: father of an individual. |
|
הֲל֧וֹא | did not |
Parse: Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
אָכַ֣ל | eat |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: אָכַל Sense: to eat, devour, burn up, feed. |
|
וְשָׁתָ֗ה | and drink |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular Root: שָׁתָה Sense: to drink. |
|
וְעָשָׂ֤ה | and do |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |
|
מִשְׁפָּט֙ | justice |
Parse: Noun, masculine singular Root: מִשְׁפָּט Sense: judgment, justice, ordinance. |
|
וּצְדָקָ֔ה | and righteousness |
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine singular Root: צְדָקָה Sense: justice, righteousness. |
|
ט֥וֹב | [it was] well |
Parse: Adjective, masculine singular Root: טָבַב Sense: good, pleasant, agreeable. |
|
לֽוֹ | with him |
Parse: Preposition, third person masculine singular |