KJV: The word that came to Jeremiah concerning all the people of Judah in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah, that was the first year of Nebuchadrezzar king of Babylon;
YLT: The word that hath been unto Jeremiah concerning all the people of Judah, in the fourth year of Jehoiakim son of Josiah king of Judah, -- it is the first year of Nebuchadrezzar king of Babylon, --
Darby: The word that came to Jeremiah concerning all the people of Judah, in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah, the king of Judah (that is, the first year of Nebuchadrezzar king of Babylon),
ASV: The word that came to Jeremiah concerning all the people of Judah, in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah (the same was the first year of Nebuchadrezzar king of Babylon,)
הַדָּבָ֞ר | The word |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: דָּבָר Sense: speech, word, speaking, thing. |
|
אֲשֶׁר־ | that |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
הָיָ֤ה | came |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
יִרְמְיָ֙הוּ֙ | Jeremiah |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יִרְמְיָה Sense: the major prophet, son of Hilkiah of the priestly family in Anathoth; author of the prophetic book bearing his name. |
|
עַל־ | concerning |
Parse: Preposition Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
עַ֣ם | the people |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: עַם Sense: nation, people. |
|
יְהוּדָ֔ה | of Judah |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יְהוּדָה Sense: the son of Jacob by Leah. |
|
בַּשָּׁנָה֙ | in year |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, feminine singular Root: שָׁנָה Sense: year. |
|
הָֽרְבִעִ֔ית | the fourth |
Parse: Article, Number, ordinal feminine singular Root: רְבִיעִי Sense: fourth. |
|
לִיהוֹיָקִ֥ים | of Jehoiakim |
Parse: Preposition-l, Proper Noun, masculine singular Root: יְהֹויָקִים Sense: son of Josiah and the third from the last king of Judah; subject vassel of Nebuchadnezzar who reigned for years before he died a violent death either in combat or by the hands of his own subjects. |
|
בֶּן־ | son |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: בֵּן Sense: son, grandson, child, member of a group. |
|
יֹאשִׁיָּ֖הוּ | of Josiah |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יׄאשִׁיָּה Sense: son of Amon by Jedidah who succeeded his father to the throne of Judah and reigned for 3 years; his reign is noteworthy for the great revivals back to the worship of Jehovah which he led. |
|
מֶ֣לֶךְ | king |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
יְהוּדָ֑ה | of Judah |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יְהוּדָה Sense: the son of Jacob by Leah. |
|
הִ֗יא | that [was] |
Parse: Pronoun, third person feminine singular Root: הוּא Sense: he, she, it. |
|
הַשָּׁנָה֙ | the year |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: שָׁנָה Sense: year. |
|
הָרִ֣אשֹׁנִ֔ית | first |
Parse: Article, Number, ordinal feminine singular Root: רִאשֹׁונִי Sense: first. |
|
לִנְבֽוּכַדְרֶאצַּ֖ר | of Nebuchadnezzar |
Parse: Preposition-l, Proper Noun, masculine singular Root: נְבוּכַדְנֶאצַּר Sense: the great king of Babylon who captured Jerusalem and carried Judah captive. |
|
בָּבֶֽל | of Babylon |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: בָּבֶל Sense: Babel or Babylon, the ancient site and/or capital of Babylonia (modern Hillah) situated on the Euphrates. |