KJV: And I will bring upon that land all my words which I have pronounced against it, even all that is written in this book, which Jeremiah hath prophesied against all the nations.
YLT: And I have brought in on that land all My words that I have spoken against it, all that is written in this book, that Jeremiah hath prophesied concerning all the nations.
Darby: And I will bring upon that land all my words which I have pronounced against it, all that is written in this book, which Jeremiah hath prophesied against all the nations.
ASV: And I will bring upon that land all my words which I have pronounced against it, even all that is written in this book, which Jeremiah hath prophesied against all the nations.
[והבאיתי] | - |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive perfect, first person common singular Root: אָבְדָן Sense: destruction. |
|
(וְהֵֽבֵאתִי֙) | So I will bring |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive perfect, first person common singular Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
הָאָ֣רֶץ | land |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: אֶרֶץ Sense: land, earth. |
|
הַהִ֔יא | that |
Parse: Article, Pronoun, third person feminine singular Root: הוּא Sense: he, she, it. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
דְּבָרַ֖י | My words |
Parse: Noun, masculine plural construct, first person common singular Root: דָּבָר Sense: speech, word, speaking, thing. |
|
דִּבַּ֣רְתִּי | I have pronounced |
Parse: Verb, Piel, Perfect, first person common singular Root: דָּבַר Sense: to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing. |
|
עָלֶ֑יהָ | against it |
Parse: Preposition, third person feminine singular Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
אֵ֤ת | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
הַכָּתוּב֙ | that is written |
Parse: Article, Verb, Qal, QalPassParticiple, masculine singular Root: כָּתַב Sense: to write, record, enrol. |
|
בַּסֵּ֣פֶר | in book |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular Root: סֵפֶר Sense: book. |
|
הַזֶּ֔ה | this |
Parse: Article, Pronoun, masculine singular Root: זֶה Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such. |
|
נִבָּ֥א | has prophesied |
Parse: Verb, Nifal, Perfect, third person masculine singular Root: נָבָא Sense: to prophesy. |
|
יִרְמְיָ֖הוּ | Jeremiah |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יִרְמְיָה Sense: the major prophet, son of Hilkiah of the priestly family in Anathoth; author of the prophetic book bearing his name. |
|
עַל־ | concerning |
Parse: Preposition Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
הַגּוֹיִֽם | the nations |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: גֹּוי Sense: nation, people. |