KJV: And Jehoiakim the king sent men into Egypt, namely, Elnathan the son of Achbor, and certain men with him into Egypt.
YLT: And the king Jehoiakim sendeth men to Egypt -- Elnathan son of Achbor, and men with him unto Egypt --
Darby: And Jehoiakim the king sent men into Egypt, Elnathan the son of Achbor, and men with him, into Egypt;
ASV: and Jehoiakim the king sent men into Egypt, namely , Elnathan the son of Achbor, and certain men with him, into Egypt;
וַיִּשְׁלַ֞ח | and sent |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: שָׁלַח Sense: to send, send away, let go, stretch out. |
|
הַמֶּ֧לֶךְ | the king |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
יְהוֹיָקִ֛ים | Jehoiakim |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יְהֹויָקִים Sense: son of Josiah and the third from the last king of Judah; subject vassel of Nebuchadnezzar who reigned for years before he died a violent death either in combat or by the hands of his own subjects. |
|
אֲנָשִׁ֖ים | men |
Parse: Noun, masculine plural Root: אִישׁ Sense: man. |
|
מִצְרָ֑יִם | to Egypt |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: מִצְרַיִם Sense: a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows adj Egyptians = “double straits”. |
|
אֵ֣ת | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
אֶלְנָתָ֧ן | Elnathan |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: אֶלְנָתָן Sense: king Jehoiachin’s maternal grandfather. |
|
בֶּן־ | son |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: בֵּן Sense: son, grandson, child, member of a group. |
|
עַכְבּ֛וֹר | of Achbor |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: עַכְבֹּור Sense: father of king Baal-hanan of Edom. |
|
וַאֲנָשִׁ֥ים | and [other] men |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine plural Root: אִישׁ Sense: man. |
|
אִתּ֖וֹ | [who went] with him |
Parse: Preposition, third person masculine singular Root: אֵת Sense: with, near, together with. |
|
מִצְרָֽיִם | Egypt |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: מִצְרַיִם Sense: a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows adj Egyptians = “double straits”. |