The Meaning of Jeremiah 26:24 Explained

Jeremiah 26:24

KJV: Nevertheless the hand of Ahikam the son of Shaphan was with Jeremiah, that they should not give him into the hand of the people to put him to death.

YLT: Only, the hand of Ahikam son of Shaphan hath been with Jeremiah so as not to give him up into the hand of the people to put him to death.

Darby: Nevertheless the hand of Ahikam the son of Shaphan was with Jeremiah, that they should not give him into the hand of the people to put him to death.

ASV: But the hand of Ahikam the son of Shaphan was with Jeremiah, that they should not give him into the hand of the people to put him to death.

KJV Reverse Interlinear

Nevertheless the hand  of Ahikam  the son  of Shaphan  was with Jeremiah,  that they should not give  him into the hand  of the people  to put him to death. 

What does Jeremiah 26:24 Mean?

Verse Meaning

However, Ahikam exercised his influence and Jeremiah escaped death. Ahikam and his family came to Jeremiah"s aid more than once (cf. Matthew 26:57-686; Jeremiah 36:25; Jeremiah 39:14; Jeremiah 40:5-16; 2 Kings 22:3-14; 2 Kings 25:22).
The priests of Jerusalem later brought Jesus Christ and the apostles to trial and charged them with preaching the destruction of the temple (cf. Matthew 24:2; 1713588558_80; Mark 14:58; Acts 6:12-14; Acts 21:28-36).

Context Summary

Jeremiah 26:1-24 - Shepherds That Mislead God's Flock
It is God's purpose to care for His people through shepherds (pastors) who are responsible to Him. Jesus our Lord is the Branch into which we may be grafted. He is our King who saves us and clothes us with His own spotless righteousness. God finds us in Him, Philippians 3:9. Because He reigns, we are saved and dwell in safety. When we are brought into contact with false shepherds, whether the failure be in doctrine or example, let us ask for the broken heart of Jeremiah 23:9.
God is everywhere present; as the latter paragraph indicates, He is near at hand to overhear the blasphemy of those who deride religion, and to be a very present help in time of trouble. If He fills heaven and earth, can He not fill thy heart? If His Word is like fire, let it cleanse thee! If it is as a hammer, let it pulverize thy pride! Let those of us who essay to teach and preach, not steal our words from our neighbors, or utter our own, but receive them from the source of all truth. [source]

Chapter Summary: Jeremiah 26

1  Jeremiah by promises and threats exhorts to repentance
8  He is therefore apprehended,
10  and arraigned
12  His apology
16  He is quit in judgment, by the example of Micah,
20  and of Urijah,
24  and by the care of Ahikam

What do the individual words in Jeremiah 26:24 mean?

Nevertheless the hand of Ahikam son of Shaphan was with Jeremiah so that they should not give him into the hand of the people to put him to death -
אַ֗ךְ יַ֚ד אֲחִיקָ֣ם בֶּן־ שָׁפָ֔ן הָיְתָ֖ה אֶֽת־ יִרְמְיָ֑הוּ לְבִלְתִּ֛י תֵּת־ אֹת֥וֹ בְיַד־ הָעָ֖ם לַהֲמִיתֽוֹ פ

אַ֗ךְ  Nevertheless 
Parse: Adverb
Root: אַךְ  
Sense: indeed, surely (emphatic).
יַ֚ד  the  hand 
Parse: Noun, feminine singular construct
Root: יָד  
Sense: hand.
אֲחִיקָ֣ם  of  Ahikam 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: אֲחִיקָם  
Sense: son of Shaphan, an officer in Josiah’s reign.
בֶּן־  son 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: בֵּן 
Sense: son, grandson, child, member of a group.
שָׁפָ֔ן  of  Shaphan 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: שָׁפָן 
Sense: rock badger, coney, the hyrax.
יִרְמְיָ֑הוּ  Jeremiah 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יִרְמְיָה 
Sense: the major prophet, son of Hilkiah of the priestly family in Anathoth; author of the prophetic book bearing his name.
לְבִלְתִּ֛י  so  that  they  should  not 
Parse: Preposition-l
Root: בִּלְתִּי  
Sense: not, except adv.
תֵּת־  give 
Parse: Verb, Qal, Infinitive construct
Root: יָתַן 
Sense: to give, put, set.
בְיַד־  into  the  hand 
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular construct
Root: יָד  
Sense: hand.
הָעָ֖ם  of  the  people 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: עַם 
Sense: nation, people.
לַהֲמִיתֽוֹ  to  put  him  to  death 
Parse: Preposition-l, Verb, Hifil, Infinitive construct, third person masculine singular
Root: מוּת  
Sense: to die, kill, have one executed.
פ  - 
Parse: Punctuation